Европалия: Александр Блок - экспозиция и чтения в Монсе

Аватар пользователя Глебов

Выставка и спектакли-чтения организованные Michel Jean Bélanger в Монсе

Alexandre BLOK Poète "voyant" 1880 - 1921

25.10 au 18.12.2005, mardi à dimanche , 10 à 12h30 & 14 à 18h

TRE-A GALERIE, 32 RUE DE LA HALLE, 7000 MONS

LECTURES SPECTACLES :

"Les Douze" d’Alexandre Blok Création en français et en russe.

Mise en scène : Barbara Dulière.

Lecture : Marat Kamalov, Barbara Dulière et Jean-François Lermusieau 5.11, 18.11 & 3.12.2005 à 20.15

Le rêve a raison de nous avoir menti… Création en français et en russe d’après les Carnets, le Journal et la Correspondance d’Alexandre Blok et de sa femme.

Mise en scène : Huges Chamart.

Lecture : Eddy Mathieu et Natasha Machkevitch.

29.10, 12.11 & 25.11.2005 à 20.15

Ce hurlement qui déchire le cœur…À la mémoire d’Alexandre Alexandrovitch Blok Création d’après les "Récits de Pétersbourg" d’Alexei Remizov

Mise en scène : Barbara Dulière.

Lecture : Annie Dulière

11.11, 19.11 & 2.12.2005 à 20.15

Prix d'entrée: 5,00 euros

Réservations: 065 360 590

Renseignements:

www.tre-a.be

info@tre-a.be

europalia.russia

tél.: 065 360 590

Аватар пользователя VM

не допускаются:

.... 

3. латиница;

И куда смотрит администрация?

 

ЗЫ: Все животные равны, но некоторые животные равнее других (С) Дж. Оруэлл 

это французица :)

Блок...ответ на на нашу бельгийскую действительность...

Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Проси еще хоть четверть века —
Ты документы...человек.

Умрешь — начнешь опять сначала
И повторится все, как встарь:
На Рад ван Стате проклиная,
Аптеку, улицу, фонарь.
10 октября 1912

 

Аватар пользователя Глебов

Фестиваль Александра Блока в г.Монс - статья в газете "Либр Бельжик" от 03.11.2005
А.Блок был бесспорно самым великим русским поэтом-символистом.
Его творчеству посвящаются 3 выставки, 3 лекции, 3 спектакля и концерт.
В 1958 г. в издательстве "Зегерс" в рамках серии "Современные поэты" выходит книга Софи Лаффит "Александр Блок", ставшая откровением о выдающемся поэте, в стихах которого присутствуют пламенность, богохульство, братство, пророчество, космизм, а также освящается дореволюционная эпоха. О Блоке, которого, в частности, приветствовал Пастернак, Троцкий скажет: "Он не был одним из нас, но он стремился к нам. (…) Это самое значительное произведение нашей эпохи: его поэма "Двенадцать" будет жить вечно".

Сценарист и критик из Квебека Мишель-Жан Беланже, уже на протяжении 30 лет проживающий в Бельгии, стал своего рода первооткрывателем великого поэта и коллекционером его наиболее редких произведений (на сегодняшний день их насчитывается более тысячи) с многочисленными переводами Селана, Сейферта, Ритсо, Аттилы Жозефа, Кундеры, Шлонского, благодаря которым Блок получил всемирную известность.

По случаю фестиваля "Европалия-Россия" М.-Ж. Беланже делится своими открытиями. Совместно с ассоциациями "Неа Алькемия" и "Тре-А-Галери" при поддержке городских властей г.Монс, главного управления по делам культуры Провинции Эно, Королевского камерного оркестра Валлонии он проводит в Монсе многоплановый фестиваль, открытие которого состоялось на днях и который продлится до 12 декабря.

Здесь пройдут три спектакля, три лекции, концерт, а также показ короткометражного, 10 минутного фильма Дмитрия Фролова, который был отмечен на Международном кинофестивале в Роттердаме в 2001 г. Ключевое событие фестиваля: три выставки, проводимые все в одном месте - в "Тре-А-Галери" - старинном особняке, где скончался Бернар Ненкен.

Спрашивайте программу!

На витринах размещены фотографии, документы, редкие книги, среди которых: "Стихи о Прекрасной Даме" и "Двенадцать", вдохновившие многих художников: от Анненкова и Гончаровой, до современных - Эдмона Дюбранфо и Ирен Филипс. Здесь же - коллажи, рисунки, живопись, скульптуры в стиле от неосимволизма, до своеобразного примитивизма, граничащего со спонтанным искусством.

На стенах можно увидеть рисунок "Двенадцать", исполненный в резкой манере Дюбранфо, одним из основателей движения "Силы настенной росписи", а также ковер, напоминающий "Бумажного змея".

Запланировано проведение спектакля "Двенадцать" на русском и французском языках, подготовленного Маратом Камаловым, Барбарой Дюльер (постановка) и Жаном-Франсуа Лермюзье (5 и 18/11 и 3/12). Спектакля Эдди Матье и Наталии Машкевич "Несбывшаяся мечта" (записки, дневник, письма) на русском и французском языках. Постановка: Юг Шамар (29/10, 12 и 25/11). Спектакля Анни Дюльер и Барбары Дюльер (постановка) "Этот душераздирающий вой" (из "Петербургских рассказов"): 11 и 19/11 и 2/12.

Пройдут лекции Жаклин Гиссе (Высшая школа символического искусства "75"): "Поэма "Двенадцать" в графическом искусстве 1918-2005 гг." (10/12), Жана-Луи Бакеса (Университет Париж-Сорбонна IV): "Творчество и судьба поэта-мученика" (23/11), а также Жаклин Гиссе: "Блок и русские художники. От символизма до первых лет революции" (8/12).

И, наконец, в честь поэта состоится концерт Королевского камерного оркестра Валлонии (26/11). В программе прозвучат произведения Рахманинова, Денисова, Шостаковича. В нем примут участие вокалистка Ева Ниакас (сопрано) и два пианиста - Ив Робб и Надя Веррезен.

"Либр Бельжик", 03.11.2005 г.

Перевел: В.Тимофеев

http://www.belgium.mid.ru/press/043_ru.html

Глебов
0496/967515
aerrus@msn.com

коллекционером его наиболее редких произведений (на сегодняшний день их насчитывается более тысячи)
.
А что, количество редких произведений все растет и растет?
.
Первооткрыватель - МарьВанна открыла для себя Асс.
.
Редкие книги - Стихи о прекрасной даме. Я в шоке. А я думал, они в каждой районной библиотеке есть.
.
Интересно, это общий стиль бельгийских газет? Или сугубое творчество переводчика?
.

Так тогда так и надо писать - редкое издание "Стихов о прекрасной даме". Это же газета, а не междусобойчик на кухне
.

При чем тут глебов? Это статья из бельгийской газеты, переведенная посольским(?) переводчиком. Вот я и хочу узнать - тут так в газетах пишут или тут так переводят?
.

Аватар пользователя raindog

чекнул <a href=http://www.lalibre.be/article.phtml?id=5&subid=106&art_id=248839>оригинальную статью</a> - там таки livres rares. перевотчик невинават, афтар - дятел :)