когда и как обращаться к логопедам для русскоговорящего ребёнка? мы русскоязычна…
когда и как обращаться к логопедам для русскоговорящего ребёнка? мы русскоязычная семья с ребёнком 2,5 лет, все уже "бельгийцы", но дома только русский язык, в креше был по 3 дня в неделю, там был французский, вроде понимает, но не всё и не говорит на нём, кроме бонжуров и орэвуаров, сейчас ребёнок идёт в школу. знаю, что здесь есть логопеды, которые занимаются с детьми, чтоб набрать словарный запас и прочее, мы живём в валонии в деревне, вопрос - когда и куда обращаться, чтоб к такому логопеду попасть, потому, что боимся, что ребёнок будет отставать в школе из-за языка. в Брюсселе, мы так поняли, они сами в школу приходят и мютюэль потом какую-то часть стоимости возвращает, а может есть у кого-то не брюссельский опыт - куда идти, что спрашивать? не хотелось бы забасывать русский, да педагоги французского с нас те ещё получатся..
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
- 1165 просмотров
А какое отношение имеет логопед к словарному запасу?!
у нас в брюсселе знакомые, к ребёнку которых в школу приходит логопед, чтоб он поднабрал лексики, произношение поставил и проч, так как они тоже русскоязычные. такое же должно быть везде?
Вы уверены, что у ваших знакомых
?!!
Вы что,гоните ,мама,к логопедам малыша отправлять?
Он справится с языком,лучше,чем взрослые!
Автор, вы далеко живете от вашей региональной больницы? В нашем региональном госпитале (CHR Namur) мне на глаза попадалась информация о логопедах детишкам, там же можно и записатьса на прием, а потом договорится с конкретным специалистом о вызове на дом или как вам удобнее с ним работать. Моей старшей 2 года и 10 месяцев, по французски тоже пока не говорит, но я не бью тревогу, про логопеда думаю, но после 3 лет когда соображать больше будет...
это так мир уже продвинулся, что от ребенка в 2,5 году общение на 2 языках требуется ?? ураган.
лет эдак 30 назад требовалось ток, чтобы в 7 лет минимум 50 слов/минуту на 1 языке (русском) читал и понимал о чем прочел. и то считалось слишком завышенным требованием в одной отдельной школе...
почему-то показалось, что родители либо сами чего-то боятся (напр. мнения деревни), либо слишком озабочены образованием ребенка (пора темп набирать)...
Глупость полная! Какой может быть логопед раньше 6 лет? И какие могут быть проблемы с языком у ребёнка до трёх лет? Они в этом возрасте учат язык как диктофоны... Мой деть через три месяца занятий в школе стал говорить на немецком. И ему было 11 лет, а трёхлетки трещат уже после трёх недель занятий.
Мама, не мудрите и оставьте дитё в покое. Через некоторое время будете беспокоиться что ваш малыш по русски плохо стал разговаривать.или вас этот вопрос наверное не волнует.
Ко мне приезжала тут внучка. 2,5 года. Через дней 20 начала с соседями здороваться по-французски, потому, что я-то ведь здороваюсь!
Для приличия она решила "поддержать разговор"! На французском!
И "мерси" везде. Звучало забавно, потому что она ещё по-русски только начинает разговаривать.
Думаю, в 2,5 рано бить тревогу по-поводу речи у ребёнка.
У всех детей это по-разному.
Главное - спокойствие, только спокойствие! :-)
При больших школах действительно есть логопеды, в маленьких школах логопеды нет. В 2.5 года еще рано. Пол года в школу надо походить. Потом если видите, что ребенок плохо набирает язык, ищите по справочнику ближайшего логопеда или спрашиваете у домашнего врача, какого логопеда он рекомендует. Звоните этому логопеду описываете проблему и спрашиваете что делать. Если проблема действительно есть, то надо будет взять направление к логопеду у домашнего врача, потом сходить к ОРЛ проверить слух, и сходить проверить IQ. После этого будете заниматься. Часть денег из страховки будут возвращать.
Если ребенок много говорит, только буквы многие не произносит. Тогда спокойно ждем до 4 лет. В четыре начинаете заниматься сами дома. Если интересно напишу как. А с 5 лет опять к логопеду. Возвращается из страховки очень мало.
Спасибо за подробный ответ. да, ребёнок первый, так что ничего не знаем, вот и паникую, наверное. подождём до 3 лет, посмотрим что будет со школой, может и сам наберёт. просто уже месяц ходит, а дальше крешевских бонжуров-оревуаров не ушёл никуда, потому, что в семье только русский, бабушки-дедушки тоже русский,ни у кого из знакомых нет опыта такого, чтоб только русский, большинство семьи всё ж смешанные, там дети хоть дома слышат местный язык.
А буквы, да он в русском не произносит некоторые буквы, но это Вы правы, рано ещё, главное, что говорит.
Какой слух, какой IQ, угомоните ради бога нашу любимую национальную привычку искать у дитя изъяны.. Не заморачивайтесь ни с каким логопедом, он за годик-другой наберется до уровня второго родного - даже не задумываясь. Все что нужно -в школе будет и так. Единственное, дома может поддержать - тв на французском, мульты, тп. Этого достаточно, языковая среда поглощает.
а мы наоборот мульты на русском смотрим, и книжки русские, хотя муж тоже по-началу хотел французское тв показывать, но потом показал ребёнку бумбу и всё, только советские мульты
Ребь поглощает оба языка в любом случае, но чтобы ему "помочь" -дома все-таки стоит окунуть в языковую среду. Хотя бы на некоторое время или частично.
иногда хочется послать проверить IQнекоторых мамаш.
Как мама двух ребенков, 5ти и 3х лет, старший из которых до 3х лет вообще ни на каком толком и не говорил, ответственно заявляю - за первый же год в школе ребь преспокойно разгоняется до разговорного уровня своего возраста. Сейчас моя в 5 говорит лучше, чем некоторые сверстники- аборигены. Дома говорим на двух языках, тв только местное.
спасибо за ваш опыт. видимо нужно задуматься о мультиках на французском, потому, что у нас дома один русский язык. подождём до конца первого года в школе, может рано паникую.
О ТВ и словарном запасе, лучше вообще -то без любых мультов, лет до 3, а лучше до 6 ти. лексика, вопреки бытующему мнению не набирается, в силу особенностей функционирования мозга в этом возрасте.
информации по этому поводу в сети масса, если захотите найти. Вернее ожидаемая польза в несколько раз ниже, причиняемого вреда.
в остальном согласна с предыдущими комментами. наберет сам. получайте удовольствие от общения на родном:)
спасибо за ваш опыт. видимо нужно задуматься о мультиках на французском, потому, что у нас дома один русский язык. подождём до конца первого года в школе, может рано паникую. во первых , никаких мультиков не надо. ВО вторых, это еще не школа , а я ясли по нашему. В 2, 5 года никакой логопед с дитем работать не будет, для этого надо , чтобы он мог высидеть хотя бы 45 минут, а на это способны дети , начиная с 5 лет. И вот когда в году, перед 1 классом он не заговорит, вот тогда вам и порекомендуют логопеда и прочее. Не дурите головы
спасибо! будем ждать
Вы не правы, насчет мультов я ниже написала. Насчет школы также... хотя может, все еще зависит от самой школы. У моих в 1м же клетере ( который с 2,5 - 3х лет) - занимался логопед, приходил несколько раз в неделю, работал в игровой форме с помощью огромной куклы, детки с этой куклой общались, даже "дружили", в гости к себе по очереди на выходные "приглашали", тп. Плюс у них каждое утро начинается с "праатронде", все садятся в кружок и по очереди рассказывают что произошло интересного. Это и есть работа школы, плюс ко всем рукоделиям, песням, танцам и играм.. Моя дочь пошла в клетер, практически не разговаривая, я видела разницу в развитии речи каждую неделю, сейчас в почти 5 - сама заткнет за пояс любую училку. Мое мнение - все придет, главное предоставление языковой среды.
Вырвусь из стройного ряда мамаш. Мои дети и дети моих друзей родились здесь, но домашнмй язык русский. Мои с трех месяцев в яслях, дети друзей в ясли не ходили. Сейчас им 5-6, в школе отмечают проблемы с нидерландским. У моей еще куда ни шло, акцент, бедность речи, а у друзей вообще труба. Ребенок учит всех подряд в классе русскому. Учительница очень жалуется и требует от родителей действий.
Так что озаботиться не лишнее. Но логопед еще действительно рано, его возвращают с 5. Как озаботиться рецептов не знаю, я, например, забила. Лет с 4-5 на регулярной основе приглашаем в гости и отдаем в них, если зовут, школьных подруг на выходные. У старшей они преимущественно нужного домашнего языка. Вот те и практика.
Про вред мультиков я бы тоже не сильно парилась. Когда к нам первый раз пришла англоязычная бебиситтер, она не поверила, что дети никогда нигде не учили английский. А они и правда не учили, они frozen смотрели и прочих микимаусов. Родитель им раз в пятилетку переведет пару слов, вот и все учение.
Вот об этом-то я и беспокоюсь! у остальных мамочек, как я поняла, есть носитель местного языка дома, ну значит и родители между собой на местных языках говорят, а у нас по-русски. даже за неделю каникул у ребёнка прогресс в русском, уже начал более менее предложения строить, но за месяц в школе такое ощущение, что прогресса во французском нет, друзей среди детей в школе я тоже не заметила, учитель говорит, что он с детьми не играет, только когда надо что-то делать на ателье, тогда делает с другими, а так - один играет, никто ему не нужен... может и рано паникую, но в голове вертится, а вдруг это сделает из него изгоя или учиться нормально не сможет.
По поводу мультиков - мы смотрим только русские, причём в основном советские, потому, что они добрее что ли, опять же русский язык дома поддерживать, ну и они короткие, а то, что нравится из диснеевский и проч уж очень длинные, он у нас на 15 минут может сконцентрироваться и посмотреть, пока мама готовит завтрак, а потом всё, выключает планшет - не интересно, надо бегать, играть и проч.
Рецепта я не знаю. Сама такая, без сапог. Но 2.5 и правда очень рано еще. Я к тому, что люди, которые кричат, что ребенка кинь в среду и он заговорит через неделю, либо слегка заблуждаются, либо немного недоговаривают. Проблемы будут, как ни крути, они здесь иностранцы. Разной степени тяжести, это да. Я утешаю себя тем, что нидер+русский, оба на уровне так себе, приблизительно равно один язык для одноязычного ребенка. Даже наоборот, есть профит. Мне многие мамы из моноязычных семей рассказывают, что их дети хотят еще на чем-нибудь говорить, потому что все кругом имеют еще свой домашний язык. Детям завидно. :) Но у нас деревня такая, сплошная лимита, мои не сильно в школе выделяются, половина класса дома говорит не на нидерландском.
По поводу мультиков ничего не могу посоветовать, вы же франкофоновые, у вас должно быть больше разнообразие. Мои в нежном возрасте смотрели studio100, там, вроде, на обоих языках дублируется. Бумба, конечно, совсем треш. Но пчелка Мая уже, вроде, ничего так себе. И не злая. :) Еще я спрашивала у воспитательницы в яслях какие там песенки разучивают, искала их на ютюбе. Потом я освоилась, нашла канал с целой кучей этих песенок, спрашивать перестала. Дети на ютюбе сами находят те, что в школе учат.
Социализация, конечно, сложный в этом аспекте вопрос. Но тут не все зависит от языка. Дочка моих знакомых, про которую я уже писала, деловая колбаса. Ее никто не понимает, так она всех русскому обучила и нормально социализируется. А одноклассница моей старшей, бельгийка в-фик-знает-каком поколении, кроме моей старшей ни с кем ни общается, совершенно асоциальна. Хотя язык у нее отличный. Как научить социализации я не знаю. Ну, и в 2.5 тоже еще рано об этом говорить. Мои дочки начали вместе играть когда младшей было почти 4. До этого у них совместных игр не получалось, слишком маленькие.
Мое мнение - хороший язык (по возрастанию): у "Бубл гуппис", "Пеппа Пиг", этот фейский мульт, как его.. где принцесса Холли.. и "Уми Зуми":). Из Доры тоже почерпнули пару словооборотов для 9го уровня языковой школы, но она и мне не нра, и детям:)..
Мои Дору тоже не смотрят, бред какой-то. Пеппу Пиг нефик смотреть в переводе, ящитаю.
Вот об этом-то я и беспокоюсь! у остальных мамочек, как я поняла, есть носитель местного языка дома, ну значит и родители между собой на местных языках говорят, а у нас по-русски. не надо беспокоиться. у нас все дома говорят на русском, даже воспитатель вам скажет, что биланги позже начинают болтать, и даже если к первому классу он еще не будет на том уровне, что одноклассники, потом , когда они будут учить слова целиком ( по слогам здесь не учат читать), писать и прочее , все пойдет как по маслу. Я так сдуру в 3 года бегала в центр ПМС ( там логопеды, психологи , ) в каждой коммуне есть, так они на меня смотрели как на сумасшедшую . Потом я даже логопеда в 5 лет по русскому брала, неважно каким языком вы развиваете речевые центры, это распространяется потом на изучение и понимание любовного языка.
У меня дочка младшая здесь родилась. Дома только русский. В креш с двух лет пошла, потом в школу, уже в пятом классе. Все с языком нормально, даже по местному лучше чем по русски говорит.
В пятом младшей школы или средней?
Вопрос еще не в том, на чем она говорит лучше, а в том, как она говорит по сравнению с моноязычными детьми, как мне кажется. Я могу оценить только русский, мои на нем говорят хуже сверстников. Но я утешаю тем, что , например, трехязычная подружка моей младшей (4 года) вообще не говорит.
дочка ходит к логопеду с 4х лет. Проблема была с выговариванием слов как на русском так и на нидерландском плюс маленький словарный запас. Тест на IQ и проверка слуха необходимы чтобы выяснить что проблема именно логопедическая, а не какая то другая. В таком случае страховка будет возмещать большую часть расходов.
в любом случае, 2,5 года еще рано паниковать.
спасибо за конкретику. подождём значит, по-русски есть, конечно, проблемы с произношением, но может само исправится с возрастом
Какой тест на IQ проводят бельгийские логопеды к детям такого маленького возраста? Мне интересно как русскому логопеду. Что он себе представляет? Может просто обследование речи дошкольников с ЗПР?
Мама, ну чего вы вперёд паровоза бежите? А если, кабы....... Соломки в этом случае вы не подстелите. Все дети разные, с разными умственными способностями к усвоению языка, со своим темпераментом. Кому то и недели достаточно, что бы чувствовать себя комфортно, а кто то и пол года потребует. Моя тоже тут родилась, носителей местного языка нет. Никаких проблем с языком не было. В 3 года я начала её учить читать по русски. наблюдаю детей разных семей, которые идут в школу), Дети очень быстро схватывают язык и прекрасно разговаривают, а есть и местные дети, что не могут связать двух слов. В школе с дитем будут заниматься, будут и тесты на усваиваемость и языка и логики и т д. Мой вам совет, Если уж у вас все равно свербит))), то установите дружеский контакт с учительницей, она вам с удовольствием все расскажет.
Ой, про учительницу, это соль на рану - месяц привыкали, а оказалось, она через неделю уходит, другая будет с понедельника. вот как так в середине года менять, дети привыкали, и тут на тебе!
Два дня-и все будет в порядке. Это же дети.
Смена учителя это не трагедия. Малышня так быстро привыкает и уже через 5 минут виснут на ней, как на груше. Есть конечно деточки, что не сразу воспринимают, ну так на то она и профессионал, что бы помочь ребёнку быстрее к себе привыкнуть. Поверьте мне, перемены не всегда плохи, иногда дети вспоминают" замену" как нечто гораздо более светлое, чем их постоянная учительница.
Мои оба родились здесь, сейчас одной почти 5, второму 3. Папа до ночи на работе, разговаривает с детьми считай только по выходным. С полутора лет дети оба в саду ИМЕННО из-за языка. Между собой говорят на нидерландском.
Я тоже много чего читала. Могу сказать из личной практики. Проблемы у детей с языком отмечаются именно когда дома звучит исключительно тот язык, на котором говорит мама и когда ребенок остается в этой языковой среде- круг знакомых, друзья, тп. Такое, например, наблюдается у детей турков (и тп), потому как они живут иногда целыми коммунами и между собой продолжают употреблять язык своей родины, даже магазины и тп у них свои, переходить на местный то бишь нечасто есть нужда.
Мои дети слышут всю жизнь оба языка, у меня, как у самой злобной мамаши, целый день нидерландские мультканалы включены как фон (если детей нет дома -радио или тв для меня). Из личных наблюдений, к вопросу о том, что мульты яко бы не учат языку - лично я, сидевши дома безвылазно три года подряд в двух декретных, именно с мультами, сама того не замечая, усовершенствовала свой нидерландский (как оказалось) с 5го "со скрипом" до 8го спокойно говорящего уровня (я именю в виду уровни языковой школы). Мои дети поют песенки из мультов, повторяют длинные фразы, так же делала и я. Сперва понимаешь 10%, потом половину, сейчас понимаю всë. Многие методики советуют начинающим именно детские мульты и песенки для помощи в изучении иностранных языков.
Русское, советское, доброе -это очень хорошо. Но вашим детям здесь жить. Это не значит, что русское надо исключить, нет. Мои поют и песенки из Фиксиков и Маши тоже. Но именно в ваших интересах -окунуть детей в языковую среду. Говорите как говорили, мамин родной язык у них уже есть, но при этом фон, например, создать, мульты, тв, друзья, сами смотрите местное тв, тп. Ваша задача не бороться с чужим вам языком, а говорить с ним параллельно. Человеческий мозг так устроен, что ребенок все впитывает и автоматически различает, он выберет сам автоматически язык собеседника, даже не задумываясь. У меня перед глазами куча примеров. Языковая среда поглощает, ее просто нужно предоставить.
Все придет. Не волнуйтесь.
очень верно, про тв, мозг ваш и ребенка устроены по разному, у детей до 6 лет активно формтрвются нейронные связки, они формтпкются только при физической активности. при тв их мозг не успевает за экраном, отсюда эффект залипания, когда могут смотреть сто раз одно и то же. 15 минут в день не убьют конечно.но канадцы уже выдали рекомендации zero screen time before 3 , limited Tv before 6 , zero interactive time before 6. научная статья, в peer reviewed journal.
Дети очень быстро схватывают язык и прекрасно разговаривают, а есть и местные дети, что не могут связать двух слов. вот точно, была на родительском собрании , говорю, училке , надо ли подтянуть французский . Говорит, ну что вы, она даже лучше некоторых франкофонов пишет и читает . Может , конечно, фразу вернуть , как по русски сказала бы, но это не часто.
Я так понимаю, что Вы с ней занимаетесь дополнительно? или само пришло?
Лично я смирилась с тем, что мои дети по-русски будут говорить с акцентом. Потому как у меня нет возможности отправлять их каждые два месяца к бабушке на побывку (у меня есть такие примеры, даже умудрились там и тут первые два класса вобщеобразовательных школах отучиться). А по-другому -я слабо верю в то, что можно научить натуральному языку, живя в другой стране.
Вашим детям жить ЗДЕСЬ, примите это как факт:).. Готовьтесь, ооочень скоро скоро они будут подтягивать вам ваш французский/нидерландский.:)
Вот эта фраза" Вам здесь жить", намекающая на то, что русский язык типа вам не нужен, меня прямо вымораживает. Откуда вы знаете, где, как и чем ваш ребёнок будет заниматься , став взрослым. ? Бесплатный язык, только ленивый не хочет дать своему ребёнку. Может Русский язык будет в приоритете в выборе профессии? Всегда в голове фраза из фильма" моя Греческая свадьба" когда главная героиня спрашивает маму, зачем она ходит в греческую школу, помимо американской. Мама ответила гениально" когда ты выйдешь замуж, то будешь писать письма своей греческой свекрови")))). ясен пень, что я не призываю писать письма Русской свекрови))), но она заставляет задуматься, а не пригодиться ли моему ребёнку Русский в его взрослой жизни?
Уровень прививаемого нами русского в разных семьях тоже разный. Я своих дрючу, когда они звОнят, а некоторые считают, что если в предложении предлоги русские, то человек владеет. Мне важна чистота языка из-за того, что лично мне это режет слух. Кому-то не режет, его дело. Как выяснилось, что в этой тусовке чуть не гордятся своим безграмотным русским.
С другой стороны, с моей старшей сейчас учится девочка, которая приехала сюда всего на год, поэтому после школы у нее еще вторая школа с мамой, по российской программе. А там фонетический разбор слов и фсетакоэ. В моих планах этого пока точно нет.
При приёме на работу очень хорошим подспорьем являться владение множеством языков. Сын моих знакомых латышей из Швеции недавно получил место, только из-за того, что в CV написал свободное владение русским, при этом ребёнок родился в Швеции в семье латышей... Компания имеет клиентов в России, теперь они звонят и просят к телефону шведа, который говорит по русски. Таки чем больше дети знают я зыков, тем лучше! Это даст им возможность больше зарабатывать в будущем.
не больше зарабатывать только за язык -это вряд-ли и , тем более в Скандинавии, а уж тем более в Швеции:) Там как в совке, тарифная сетка и выше ставки не прыгнешь.
шансы на нахождение работы возможно повысит.
наш датский офис и даже шведский и финский прекасно работали в с россией, не имея ни одного русскоговорящего сейлса или логоста, меня за 2 года работы попросили один раз перевести фразу для надписи на коробке и все и то только потому, чо было быстрее ,чем в москву звонить.
так что я бы с этой точки зрения не тешилась. Скорее для общего культурного и интеллектуального развития.
Аватар пользователя Aija Demidova
# Aija Demidova в пн, 09/11/2015 - 11:28
Сын моих знакомых латышей из Швеции недавно получил место, только из-за того, что в CV написал свободное владение русским, при этом ребёнок родился в Швеции в семье латышей... Компания имеет клиентов в России, теперь они звонят и просят к телефону шведа, который говорит по русски. Таки чем больше дети знают я зыков, тем лучше! Это даст им возможность больше зарабатывать в будущем.
Никому не нужен язык страны, у которой нет будущего))
Вы имеете в виду украинский язык?
Дети, конечно же, разные. У моего сына (с года в яслях на полный день, здесь родился, дома только русский) есть проблемы с нидерландским. Первые слова, кстати, нидерланские были: апел, патачьес, ватер, бал, нох и тд., но к школе полностью вытеснился язык русским. После визитов к бабушкам простейшее забывал даже.
Что получилось: первые два класса говорить в школе (kleuter) не решался, сидел один, листал книги, играл один, с детьми контакт минимален был. Первые полгода был товарищ (индус, тоже без языка), но он ушел из нашей школы, к сожалению. Сейчас они все равно тесно общаются на спорте, так и остался единственным близким другом. Но русский у моего сына очень хороший, без акцента совершенно и словарный запас большой (много читаем книг на русском). А нидерландский как turtle написала, с акцентом, маленький словарный запас, я слышу даже грамматические ошибки в речи, на разговорных раундах в школе отмалчивается, отвечает односложно. Это очень затрудняет общение с одноклассниками. Несмотря на то что он общительный, но вот языковой барьер. Сейчас, правда, получше уже.
Что я бы сейчас сделала, точно ставила бы нидерландские мультики, а то у меня ребенок в школе ни бумбу, ни плопа, ни пирата пита не знал. Фигня, конечно, но вливанию в коллектив не способствует. Знакомая обращалась к логопеду с такой же проблемой как у нас - языковой барьер у ребенка и логопед помог (CLB направил), но вот наша училка не советует, говорит, что проблемы не видит. Надеюсь, что среда все же возымеет действие.
не решался, сидел один, листал книги, играл один, с детьми контакт минимален был. это уже зависит от характера ребенка.
Характер общительный :)
С русскоязычными детьми контакт налаживает без проблем. Компанию на бабушкиной даче год потом вспоминал. Вот меня тоже удивляло такое поведение в школе, никогда бы не предположила. У него это с языком связано было: не хватало слов, чтобы внятно объяснить, рассказать, возможно дети смеялись на ошибками в речи (сама наблюдала), он решил, что на фиг надо. И меня это беспокоило, так как поведение разительно отличалось в школе, то есть именно из-за языка ему не комфортно было. Тем страннее, что он два года в местные ясли отходил. Ну функциональный язык там у него был: спросить про туалет, еду, выполнял просьбы и тд.
Но как я уже говорила, языковая среда работает и уже сейчас приятели в классе появились (3й клейтер). С другом тоже по нидерландский все обсуждают, но я вижу, что у того язык лучше.
Я немного жалею, что мы дома не смотрели мультфильмы на нидерландском и другие какие-нибудь усилия языковые не делали - ребенку было бы комфортнее.
Страницы