Редакция Люди добрые подскажите какие русские слова прижились в Бельгии? 1.balalaika 2.… от вс, 30/10/2016 - 20:52
Версии позволяют отслеживать изменения вносимые в документ.
Опубликовано в пользователем Bonnez Chance
Люди добрые подскажите какие русские слова прижились в Бельгии?
1.balalaika
2.Samovar
3.matreushka
4.Poetin
5.na zdorovje
6.babushka
7.kalashnikov
а еще?
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
- 860 просмотров
zakuska
dacha
vodka
blinis
steppe
taïga
+
https://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Mots_en_fran%C3%A7ais_d%E2%80%99origine_russe
http://legardemots.canalblog.com/archives/2009/10/22/15531061.html
niet
da da
пс кста этими словами на русском можно согласиться, а на "их" распрАщаться. Очень удобно!
а ещё.....
Gagarin и Kosmos
Spasibo
DAVAY DAVAY на соревнованиях частенько слышала :)
— Ты Кафку любишь?
— Ага. Особенно грефневую!
kachA
Natasha
Еще они знают дача и изба.И попробуйте сказать -Березина,с ударением на А,очччень хорошо они это слово знают!
Это французы довольно часто употребляют это слово-Березина,название реки в Беларуси,если кто не в теме.
От бельгийцев никогда не слышал этого выражения.Что в принципе и логично.
Так как во времена Наполеона Бельгии ещё не было.
Да,это было при с французами,при Наполеоне.Но узнала выражение как раз от бельгийцев.Для интереса спрашивала-многие знают.
Пошли домой.
А вот известное слово сортир,по моему принесли в Россию тоже солдаты Наполеона.
От слова sortir-выходить.
Интересно ,какая связь между беларуской бульбой и французским словом корнеплоды-les bulbes?
Когда это слово попало в Беларусь и почему прижилось только в Беларуси?
что-то посмотрела я списочек, и поняла, что не в той Бельгии живу - никто из моих знакомых таких слов не употребляет.. ну и не ведём мы беседы про самовары да балалайки.
почему бы не поговорить . стесняетесь небось.
Четвертое слово в Вашем списке, на французском языке, означает ругательство. Французский вариант написания этой фамилии Poutine.
Теперь, фамилия- это не слово. Поэтому, сказать что она прижилась в Бельгии наравне с некоторыми словами русского языка, нельзя. Не совсем удачный пример.
Бельгийцы прекрасно знают и Горбачева, Ельцина, Брежнева, Ленина, Сталина, Пушкина, Толстого, Достоевского... и т.д. Это имена известных людей, а не слова прижившиеся в бельгийском обиходе.
Vladimir Poetin- да правильно так. спасибо.
А вот известное слово сортир,по моему принесли в Россию тоже солдаты Наполеона
Никаких слов, солдаты Наполеона в Россию не привозили.
В русском языке, используются десятки французских слов, а так же оборотов и выражений. Официально-деловой русский язык- практически копия французского стиля построения фраз.
Обязаны мы этим, нашим дворянам и царскому двору, где французский язык являлся основным в течении почти двухсот лет.
Кефир
Чай
Чай и кефир - русские слова?
Несовсем, как и например сортир, приведенный выше. Чай азиат., кефир тюрксое происхождение.
Но они настолько издавне используются и оруссели, то вполне понятны и руссофонам и франкофонам
широмыжник - это от французского "шер ами". замерзшие и голодные французские солдаты, ходили по русским дворам побираясь и начинали свою речь со слов "шер ами"( дорогой друг - если мне не измменяет память). поэтому русские люди начали называть их - широмыжниками.
Русское слово, которое прижилось во всех европейских языках - бистрО. Но мало кто об этом помнит. это название кафе произошло от нашего слова: быстро.
русские солдаты, преследующие наполеоновскую армию, заходя в трактиры требовали обслуживать их Быстро. Так русское наречие "быстро" превратилось во французское существительное "бистрО", а затем перекочевало и в другие языки.
Еще бы узнать, почему сеть перекусочных назвали руусским словом:
http://www.panos.be/nl/
Погром,
мужик,
царь,
указ,
борщ,
колхоз,
совет,
мир,
правда,
шапка,
гласностъ,
коктейль Молотова,
кОзак (вместо кАзак), вспомнилось
Как то раз русский мужик поехал со своей дочерью во французский Диснейленд ,ну ходили по множеству аттракционов , и наконец то добрались до американских горок , долго стоя в очереди на аттракцион они услышали что каждый раз когда перед запуском американских горок все дети радостно кричали : " ПАПИСТАФАЛИ ! " ,ну мужик подошел к оператору аттракциона и спросил , что это за клич ? тот ему ответил , да тут раньше оператором на этом аттракционе работал Русский и который был всегда пьян . И каждый раз когда он запускал аттракцион он выкрикивал " ПАПИЗДАВАЛИ!
А вы говорите Наполеон, Наполеоооон!
Урок русского языка в грузинской школе:
- Дэти, русский язык - очэнь трудный язык! Hапримэр, Hастя - это дэвушка, а ненастя - плахая погода!
насчет русских слов не знаю зато в семье в обиходе
у малого
фитс-велосипед
букентас-школьный рюкзак
яс-куртка
просто в семье
гементехёйс- исполком
афалбак-мусорка
каст-шкаф
да и много разных существительных которые произносишь уже автоматом
Были в компании моего мужа и одна бельгийка спросила меня, знаю ли я , что такое КАЛОШИ?оказывается, некоторые во Фландрии употребляют это слово.
Любят же эти придурки исконно русские слова коверкать.
А исконно русские придурки любят их за это осуждать
На русском пишется через "а" - "шаромыга" , хотя и от "шер ами".
А вот слово "бистро" что означает - быстро. Это уже наши казачки, 200ти лет назад в Париже "поработали", подгоняя нерасторопных французских поваров, привыкших готовить всякие блюда, - часами. Примечательно другое, - При выводе наших войск из Франции Светлейший князь генерал М.С.Воронцов продал одно из своих имений, чтобы оплатить долги хорошо погулявших в кредит своих офицеров (в Парижских ресторанах, многие не расплачивались, а счет,... официанту предлагали предъявить к командованию русской армии).
Вот, все же раньше люди были бескорыстные и благородные.