где мне в ООСТ-ФЛАНДЕРЕН найти переводчика на ФРЕНЧ ?
Опубликовано в пользователем GENTennar
Мне на днях пришло письмо с БЕРУПС КОМИСИИ,куда я в октябре попал... Так вот в том письме пришли ксерокопии документов ,которые за все 3 интервью я подавал когда то... и они просят перевести все эти документы на ФРЕНЧ ... Мой вопросы следуюшие :
1. Приходилось ли кому нибудь все ето проделивать?
2. Почему БЕРУПС сам не перевел их ?
3. И где мне в ООСТ-ФЛАНДЕРЕН найти переводчика на ФРЕНЧ ?(кстати там написанно что переводчик может бытьи не офитсиальныи)
4. А можно ли перевести их на ДАТЧ ? ( я звонил им хотел задатьим этот вопрос,но никто не поднимает телефон)
П.С. В этих делах я практически "НОЛЬ" так что надеюсь вы отнесетесь кмоему вопросу без подколов ;-)))
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
- 481 просмотр
Идете в гементе и они дают список всех официальных переводчиков- beedigde vertalers.
[quote="GENTennar"]Мне на днях пришло письмо с БЕРУПС КОМИСИИ,куда я в октябре попал... Так вот в том письме пришли ксерокопии документов ,которые за все 3 интервью я подавал когда то... и они просят перевести все эти документы на ФРЕНЧ ... [/quote]
либо Ваша процедура изначально велась на французском языке, либо Ваш адвокат подал апелляцию во франкофонную комиссию (разбор дел там происходит медленнее, чем у фламандцев).
[quote="GENTennar"]
2. Почему БЕРУПС сам не перевел их ?[/quote]
это не входит в их обязанности. Они могут Вам предоставить бесплатного (для Вас) переводчика во время интервью (в приглашении на интервью обычно есть лист с этим вопросом, который надо отослать обратно). Но документы Вы должны предоставить уже с переводом.
[quote="GENTennar"]
3. И где мне в ООСТ-ФЛАНДЕРЕН найти переводчика на ФРЕНЧ ?
[/quote]
как уже написали выше - в мэрии или суде есть списки переводчиков. Если возникли трудности - свяжитесь со мной через личку, попробую помочь.
[quote="GENTennar"]
4. А можно ли перевести их на ДАТЧ ? ( я звонил им хотел задатьим этот вопрос,но никто не поднимает телефон)[/quote]
если в письме стоит - перевести на французский - то, скорее всего, нидерландский они не примут (см. мой самый первый ответ).