Нужен переводчик для апостиля.
Опубликовано в пользователем BORISML
Нужно перевести свидетельство о рождении с русского на франц.,и на фламанский.
Thanks.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
- 987 просмотров
ВОт и мне нужен реестр присяжных переводчиков в Валонии.
Где можно узнать, требуется ли специальный переводчик (присяжный) для перевода свидетельства о браке или в Посольстве России в Брюсселе и обычный перевод документа с Апостилем примут ?
Подскажите кто знает?!?
я знаю одного переводчика в бильзене, а вообще перевод сделанный в россии, заверенный нотариально и апостилем считается легальным. если надо напишу данные переводчика в бильзене.
В посольстве Бельгии в России примут документ с апостилем и нотариально заверенным переводом, сделанным в России (буквально вчера задавала этот вопрос по телефону консульскому отделу в Москве)
--пост Ланы.
О переводе печати нотариуса на переводе итд.
А в чём проблема с переводчиком.
Прийдите в Суд , в канцилярию Griffe, там весят списки, если нет то надо спросить у сотрдника - дадут Вам список.
Выберите ближайшего и дружите с ним.
Заверенный перевод апостиля 15 евро.
Русские в Бельгии, русские о Бельгии, и Бельгия о русских в передачах ИнфоВидеоКанала www.infovi