признание российского диплома?

Аватар пользователя aigul

Здравствуйте!почитала я тут всякого насчет апостилей и т.п., но ясности так и не возникло..

я все не могу разобраться с документами для поступления в университет(ULB)

не понимаю что мне делать с российским дипломом..

1. идти в мин. юстиции и ставить апостиль

2. ставить апостиль, а потом его отправлять в университет

3. переводить все документы и нотариально заверять в мин. иностранных дел, как это пишут в ссылке, который дает университет:

  1. faites établir une copie conforme par un fonctionnaire compétent dans le pays où vous avez suivi vos études ;
  2. la signature de ce fonctionnaire sera légalisée par le Ministère des affaires étrangères ;
  3. la signature du fonctionnaire des Affaires étrangères sera ensuite légalisée par l’Ambassade ou le Consulat de Belgique.

И вот еще вопрос. На сайте написано: Pour accéder au 1er cycle universitaire, vous devez être titulaire d'un diplôme d'enseignement secondaire supérieur belge, ou d'un titre équivalent. Si vous ne possédez pas de tel titre, vous devrez réussir un examen d'admission.

Это значит, что в моем случае нужно будет сдавать этот экзамен или нет?

 

Un titre equivalent au diplome d'enseignement secondaire superieur belge - это российский аттестат о полном среднем образовании (11 классов).

Аватар пользователя Andreika

Лично я посылаю на.уй всякую сволочь, что пытается мне объяснить непригодность моего Диплома, выданного на языке, у которого "аттестующие" даже алфавита не знают. Мой Диплом- мои годы, силы и мучения. И не какой-то сволочи его перечеркивать! Правда, зарплаты это не прибавляет. Но тон меняется на блеяние... Потому как знают, что неправы. Вот так вот.
У каждого свой путь.

  • Сынок, делай все хорошо. Х"!"ново всегда само получится.. (совет отца старому сыну)
Аватар пользователя arila

Браво, Андрейка! Респект!!!

Будем так делать усе...

Проблема российских дипломов не в качестве российского образования (прекрасное), а в качестве оценки знаний (ужасное). Никогда бы не сравнил сложность получения моего диплома в Бельгии с тем как их получали мои б.однокурсники в России. День и ночь. Там проставился и готово (у всех опять же по разному но 80% смело НЕ заслуживают своего диплома), а тут все слегка иначе... Ежедневная подготовка к июньской сессии начинается с середины апреля. И не три часа в день, а все 8 как минимум.

Аватар пользователя Имяpекъ

Непонятно только, откуда появляется орда балбесов с местными дипломами, если их так хорошо оценивают.

А какой у Вас, Имярекъ, диплом?
Чисто чтобы определить ваш опыт в местном образовании...

Аватар пользователя Имяpекъ

Синий. Человек пять местных и пара международных стажёров ежегодно. Индустриальное партнёрство в работах различного уровня.

Синий? Это шутка какая-то или какой своеобразный перевод "не знаю чего" на русский?
И мне все-таки интерессно, где и чего, Вы в Бельгии защищали.

Партнеры никак не в счет.

ПС. Балбесов везде хватает, только здесь они по 10 лет сидят на одном курсе и в итоге лишь процентов 10 получают корки. А в России вот, из четырех троих легко вытаскивают за уши с тройками. И не потому что глупые, а потому что так действует система.

Аватар пользователя Имяpекъ

Вас интересует CV или величина выборки? С моей точки зрения, выборка достаточная. Зубрят они много. Понимают мало.

Аватар пользователя Andreika

Вот они, золотые слова.
И в этом принципиальное отличие образований советского (так его обзовем) от местного. Лично меня учили думать, и знать как искать и где и по чему. А здесь (имеется неудачный опыт) сами преподы знают только то, что преподают. Поменяй одну переменную в его учении, и он смотрит на тебя, как епископ на Коперника. Для себя я понял, что все учащиеся на образование повыше, обладают очень хорошей памятью. Два раза им, практически, повторять не надо. Есть ребята и смышленые. Видел, и процент среди одногруппников был немалый. Но система образования такова, что их только проверяют, но не учат. Т.е. людей тренируют на выгрызание знаний из учебников, не всегда удачных, но близких преподу. В результате- знаний не так уж и много, но вырваны с безумными трудозатратами, что порождает безумные амбиции и самооценка... Хотя работоспособность характеризует безусловно. Вот только не перегорает ли она при вручении Диплома? Не знаю.
Еще прикол- у них нет единой образовательной программы по одной и той же дисциплине. Преподы преподают: "кто в лес, кто по дрова".

  • Сынок, делай все хорошо. Х"!"ново всегда само получится.. (совет отца старому сыну)
Аватар пользователя aigul

я смотрю, тут такие дискуссии..)

но меня больше волновал вопрос не о том, где образование или диплом лучше, а как его мне подтвердить!

Конкретный совет.

Не понял точно на какой курс поступаешь, но если на первый и речь идет о твоем школьном аттестате, то в моем случае было так: перевел и заверил аттестат (даже без апостиля) и отправил в министерство на подтверждение. Когда признали equivalence пошел записываться в сам университет. Там же сдача вступительного по французскому - обязательна для всех чье школьное образование не велось на этом языке.

Если же речь идет о втором или третьем цикле (MS/PhD), то из личного опыта посоветовать и подсказать ничего не могу. Слышал только, что министерство просит перевод диплома с апостилем, а потом на кафедре решают о допуске... Также не знаю обязательно или нет сдавать экзамен фр.

Аватар пользователя Daisy_200777

Для подтверждения диплома Вам нужно обратиться непосредственно в ВУЗ, который Вы заканчивали. Там они заверят копию, и эту копию Вы предоставляете в университет здесь, То же самое вы проделываете и с переводом Вашего диплома, Если же Вы находитесь в Бельгии, то в каждой коммуне имеется департамент "population", там при предъявлении оригиналов вы получите подтверждение диплома и перевода. Стоит это 7.50 евро.

В случае, если Вам нужен эквивалент диплома Вам нужно обратиться NARIC, это фламандское Министерство Образования, тел. 02-553 97 33. Ждать приедется прибл. 6 месяцев,

Надеюсь, что эта информация Вам поможет.

Желаю удачи

К сожалению, не нашла подобной темы. Смогу ли я работать фармацевтом в Бельгии? Я закончила фармацевтическую академию, работала по специальности в России 2 года. Признается ли мой диплом в Бельгии или чтобы работать фармацевтом мне придется еще доучиваться?

Если была подобная тема, дайте, пожалуйста, ссылку.

Аватар пользователя Dikki

salma.ru, Вам необходимо задать Ваши вопросы в ONTHALL BUREAU (найдите эту организацию в Вашем регионе и подъедьте туда). Мне там на русском языке объяснили - что и как.

Могу сказать (там Вам скажут больше), что во Фландрии апостилированные и переведенные дипломы отсылаются в 2 отдела сразу организации NARIC (можете в инете их сайт найти, почитать). То есть - диплом нужно иметь в оригинале и копии.

Один отдел полностью признаёт или не признаёт Ваш диплом, или признаёт какое-то количество курсов (часов) - туда Вы отсылаете диплом с приложением (с апостилем и переводом) + награды какие-то, грамоты с работы, если есть, копию трудовой со стажем и т.п. Больше Вам расскажут только в ONTHALL BUREAU. Ждать до 6 месяцев (дипломная работа отсылается в 4 ВУЗА, если 3 из них дают добро - Вам его подтверждают). Так обстоит дело с техническими дипломами (у меня такой), а с фармацевтикой как - не знаю, обратитесь туда.

Второй отдел на основании присланных Вами документов выдаёт сертификат о наличии или отсутствии у Вас высшего образования (это повлияет на размер оклада, если Вы будете работать не по специальности), но это не признанный диплом. А просто бумажка, влияющая на зарплату, для гос. работы она, например, не подходит.

Удачи!

Dikki спасибо за ответ Smile

У меня все было проще, в школе интеграции, взяла бланки, которые необходимо заполнить именно для подтверждения высшего образования, приложила к ним мой диплом и приложение к нему с часами по предметам, все переведенное и с апостилем, приложила справку, что дипломная работа не сохранилась и кратко на англ сама сделала ее описание. Все в 3-х экз отправила в NARIC , ждала около 3-х месяцев, затем получила положительный ответ о признании в полном объеме. Диплом технического ВУЗа.
Все документы я отправляла для уверенности заказным письмом, все получила тоже по почте, никаких бюро не посещала, никакие награды и трудовые книжки не посылала и никто их не спрашивал тут никогда и нигде.

Вам необходимо сделать эквивалент Вашего аттестата в Бельгийском министерстве, это занимает достаточно много времени (и денег), потом Вы можете подавать документы в университет и сдавать эгзамен по языку или в высшую школу и не сдавать его

Babusia, мне это не стоило ни одного евро, кроме оплаты заказного письма, мож потому что это было во Фландрии, мож потому что 3 года назад.

Аватар пользователя Dikki

Kiparis, при ONTHALL BUREAU и находятся курсы по интеграции, регистрации на курсы нидерландского и т.п. Я просто общее название организации сказала :)

В конце-концов совершенно не важно, признан или нет ваш диплом. Все зависит от усмотрения работодателя: захочет он иметь вас в своем штате-будете работать у него, не захочет - значит, отфутболит по причинам вам, видимо, уже знакомым. Лучше всего, если вас кто-то из белгов ( желательно, на правах близких друзей или еще кого-нибудь поближе, родственников, например ) порекомендует.Cool

 

НикМак, не совсем так, если вас принимают на инженерную должность, то ваш диплом должен лежать в этой фирме для правильности ведения администрации тоже, мой директор так сказал- мне он не нужен, я верю, а вот администрация попросит все равно и нас проверяют, так что.
Насчет друзей и родственников- согласна полностью.

Аватар пользователя ug

"приложила справку, что дипломная работа не сохранилась и кратко на англ сама сделала ее описание."

Здравствуйте! У меня вопрос, эту сравку выдает институт? Как вы делали запрос на такую справку?
Моя работа не сохранилась т.к. закончила в 1998 году, институт попросил прислать форму этой справки и кто должен ее подписать.
И еще - существуют ли правила оформления краткого перевода работы (титульный лист и т.д.)

Спасибо

Справку дает ВУЗ, для этого идете в архив ВУЗа, там тетенька смотрит на всякий случай и пишет записку для ректора, но у нее спец бланк, что работа не сохранилась, потом секретарь ректора печатает справку, что дипломные работы хранятся 5 лет итд, так что данная дипломная работа ФИО и тема и тд, не сохранилась, ректор ставит круглую печать ВУЗа, вы справку эту переводите, но естесственно апостиль не нужен.
Специальных форм на вольный перевод вашей дипломной работы не существует, просто понятно это долно быть, что вы там напроектировали и все :)
Удачи вам

Аватар пользователя aigul

не поняла, нужно еще и дипломную работу переводить? в требованиях организации, которая занимается эквивалентами во французской части, этого нет ..

или это нужно, когда уже в ВУЗ документы подают?

Аватар пользователя Dikki

Дипломную работу нужно переводить не всю, а тезисно - кратко, на 5 страниц приблизительно.

Народ, подскажите - у меня не выходит 5 страниц, получается гораздо больше даже при максимальной сжатости... Что делать? Примут это "краткое описание-пояснение" у меня на 10-15 страницах? Или это принципиально - в 5 уложиться? Ну просто никак не выходит!

Аватар пользователя ug

спасибо, Kiparis, буду "добывать" эту справку, тетенька, начальник архива, знать не знает о таких справках, и это в Москве!!!)))

Аватар пользователя ug

мне сказали на 3 страницах....

Аватар пользователя Dikki

мне сказали на 3 страницах....

ug, а кто Вам сказал? Вы уже подтвердили свой диплом?

Я уже совсем потерялась в своих 162 страницах диплома и количестве страниц в сокращенном виде.. У меня дело в том, что содержание дипломного проекта только на 1, 5 страницах...

Кто-то отсылал 10-15 страниц в NARIC?

Аватар пользователя DolceGabbana

Ya posilal v NARIC ves svoi diplom v 80 stranic na English + resume na 5 stranicah

indulgence is a privilege

Аватар пользователя Dikki

DolceGabbana, что Вы писали в резюме? По 1-2 предложения из каждого раздела? Или как получается 5 страниц вообще? без формул совсем? Люди, подскажите!!!!!

Аватар пользователя DolceGabbana

Ne, v resume ya pisal obobshenno po teme plus para grafikov i tablic....v itoge diplom ekonomista bil podtverzhden v NARIC polnostju

indulgence is a privilege

Аватар пользователя Dikki

DolceGabbana, спасибо, значит - я совсем не то пишу... А я просто очень сокращенно начала писать по каждому разделу и подразделу... Придется переделывать.. Frown

Аватар пользователя ug

DIKKI, ya budu podtverjdat diplon cherez Onthaalbureau, oni mne dali info o 3 stranitsat kratkogo izlojeniya diplomnoy raboti.

Аватар пользователя DolceGabbana

ug, onthaalbureau nichem pomoch ne mozhet v podtverzhdenii diploma, eto fakt

indulgence is a privilege

Аватар пользователя Dikki

ug, я тоже в ONTHALLBUREAU информацией интересовалась. Они мне сказали - на 5 страницах + все отсылать самой в NARIC, распечатали бланки даже. В общем, где как - кто что хочет, тот то и говорит Cool

причем не забудьте отправить все заказным письмом