Бельгийское чувство юмора
Опубликовано в пользователем nerusalka
Признаюсь, опыт общения с бельгийцами не велик. Выделяется открытость, общительность, коммуникабельность. Но эти черты присущи большинству европейцев. Удивляет некотороя "грубость" юмора. Это я "попала" или это национальная черта? Интересно Ваше мнение. Лично я иногда в замешательстве:обижаться глупо, а смеяться не очень хочется)) - выбираю альтернативу: "понимающе" улыбаюсь или пытаюсь "отшучиваться". как Вы понимаете, быть в "русле" бельгийской шутки тяжеловато)) Возникали ли у Вас подобные моменты? Насколько трудно объяснить свое видение "шутки" (как объяснить, если никто не смотрел наши кинокомедии или КВН)?)) Вообще, что Вы думаете о национальном колорите юмора, так сказать?)
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
- 1579 просмотров
Меня удивляет, где вы нашли общительных и открытых. Или некоммуникабельность-отличительная черта антверпенцев. Думаю, всё же, национальная. А юмор, он - крестьянский
не искала, но нашла))
Это правда, по единичным случаям не судят, но у меня сложилось такое мнение.
Юмор... вот это иногда вызывает замешательство. Конечно, знание языка дает большие преимущества, НО! есть проблема: мы имеем различный опыт восприятия жизни через культуру: кино, литература, музыка... я, например, даже не знаю, какие существуют кинокомедии в Бельгии (даже не слышала, а Вы?)... и не представляю, смеялись бы бельгийцы над монологами, например, Задорнова (Петросян, я подозреваю, "прошел" бы лучше)... есть ли в Бельгии комики и смешны ли они для "наших", знающих язык очень хорошо?
Думаю, чтобы понять юмор, совершенно понятно, нужно очень хорошо знать язык со всеми его нюансами, больше понимаешь- больше начинаешь смеяться, мне уже юмор нравится начал:)) По- началу тоже шарахалась, вспомните даже у нас- один рассказывает и не смешно, а второй только начал и уже все лежат от смеха, так и тут, то есть зависит от интонации и всего, что мы по- началу не понимаем, да и вообще у нас много анекдотов на разные темы и про разные перепетии, тут их может меньше было, нужно еще и жизнь их понять, вот и получается что все крутится вокруг знания языка:) А потом можно просто напасть на не очень умную персону, выводы по нему про всех тоже бы не делала, это и у нас есть.
Не согласна, обычно юмор- это смешные случаи из жизни, профессиональные, ну не все же здесь на земле работают:)))
А открытых тут очень много, особенно это понимаешь когда начинаешь работать, совсем другая строна жизни бельгийцев открывается:))) много юмористов:))
были в Анверпене и не раз, просто в кафе 3 столика вместе заговорили, просто чужие люди и мы с ними, ооочень коммуникабельные, а мы заходили попить всего-то:))))
комики есть ,но смотрятся они даже по сравнению с нашими раскрученными юмористами очень убого...
Понимание юмора придет с более глубоких знанием языка и страны.
Жак Брель(Jacques Brel) сыграл одну из "ролей Пьера Ришара" (т.е. мы привыкли видеть в этих ролях Ришара)-это была скорее трагикомедия.
Б. Пульфорд (B. Poelvoord)очень хорошо играет.
Это скорее относится к комедиям, но в них есть "своя доля юмора".
Да, доля юмора для комедии не помешает)) Хотя и российском кино теперь с качественными комедиями туговато
всё зависит от человека.
мой папульчик, как-то пошутил, так соседка с ним пол-года не разговаривала. (Севастополь )
а на работе в понедельник:
"островок" (шесть бюро рядом стоящие ) с пятью молодыми мужчинами и одним голубым.
я искала на рабочем столе Бенни нужное досье.
Бенни мне: -ты что? собралась залезть мне под моё бюро?
я:-ой, Бенни, я не знаю даже, что тебе нужно сделать для меня такое, чтобы я залезла под твоё бюро!
тебе придётся ещё очень долго об этом мечтать.
Бенни: -если я заберусь под твоё бюро-ты потом будешь очень долго в мечтaть!
ну вот, что вы бы ему ответили?
"островок" (шесть бюро рядом стоящие ) с пятью молодыми мужчинами и одним голубым.
я искала на рабочем столе Бенни нужное досье.
Бенни мне: -ты что? собралась залезть мне под моё бюро?
я:-ой, Бенни, я не знаю даже, что тебе нужно сделать для меня такое, чтобы я залезла под твоё бюро!
тебе придётся ещё очень долго об этом мечтать.
Бенни: -если я заберусь под твоё бюро-ты потом будешь очень долго в мечтaть!
ну вот, что вы бы ему ответили?
Заберись лучше к голубому под стол, он об этом уже давно мечтает
Интересно,а почему голубых называют голубыми(на русском),лесбиянок-розовыми?
:))
там такой голубой: мальчик-картинка. ему сейчас 25. а когда ему было 18, то его друг, из каких-то крутых итальянских кровей, (белая кость, голубая (хихи ) кровь ) содержал его. оплачивал ему квартиру в антверепене с индивидуальным лифтом только в его квартиру. купил ему две машины, одну за другой разбил брат голубого. короче, Бенник-не его голубая мечта. Бенник-мужик. жена, дочь почти годик. прикольный. но шесть мужчин вместе за одним островком- это катастрофа. но там можно пополнить свой неформативный словарный запас.
действительно почему?
когда-то в советские времена: конвертики для родившихся для мальчиков-голубые, для девочек -розовые.
но фламандцы не говорят "голубой". они говорят "гомо".
говорят они "жанет" , " гомо" слышал только из официальных источников .
если я заберусь под твоё бюро-ты потом будешь очень долго в мечтaть!
-----------------------------------------
Слова мечтать и сниться вроде как одинаково звучат может это игра слов была
Мне здешний юмор порой какой то детский кажется, Зато наш теперь, пожив в Бельгии, юмор из ряда Задорного (про Петросяна вообще молчу) ,каким то как для дебилов
Не всё красиво ,что блестит,сказала женщина ,припудривая носик
о передачах
поначалу мне нравился сериал "het geslacht de pauw"
http://www.hetgeslachtdepauw.be/
но в последних сериях у них юмор какой-то садистский стал.
в те же годы я смотрела "Laatste Show"
http://www.vrtnieuws.be/nieuwsnet_master/versie2/nieuws/details/060207VanWijckLa...
до тех пор пока Mark Uytterhoeven не надоел со своими издевательскими подколами.
сейчас ведёт Frieda Van Wijck. но с ней я уже не смотрела.
вообще бельгийское уже не смотрю. мне работы хватает.
если в бельгии что-то важное произойдёт, то я всё равно узнаю.
то, что рисует Камагурка в журнале "Humo"-это даже юмором назвать нельзя.
расчленёнка какая-то.
wouter deprez-симпатичный.
Есть еще бельгийское чувство юмора по-русски (в "Русской Бельгии"):
"
1 беженец – депортация
2 беженца – консилиум по регулиризации
3 беженца – церковь
1 жена – передача «Наш сад»
2 жены – драка за титул «Мисс Бельгия»
3 жены – спор какие кастрюли лучше
1 специалист – нервно озирается вокруг
2 специалиста – Треп обо всем с целью выяснить сколько получает другой
3 специалиста – опора Vlaams Belang
1 беженец + 1 жена + 1 специалист – Форум РвБ или очередь в консульство"
Мукомол