расхождение в переводе метриков

здравствуйте
вопрос о переводе метриков для натурализации
расхождение в переводе метриков в апостиле и паспорте...
апостиль отправлен на натурализацию,расхождение-одна буква,
боюсь как-бы проблем не было, поздно заметили, может переделать пока
не поздно? но тогда придеться все документы переделывать, и не поздно ли,
не отложат еще на пару лет, или есть другие альтернативы?
может кто сталкивался? поделитесь советом....

Аватар пользователя Сэм Лаури

Срочно всё приводить к одному написанию, а потом слать в комиссию по натурализации обновлённые документы. Год-полтора у вас ещё есть.

спасибо за совет!!!
а мне в Бруссель позвонить и предупредить?
документы отправлены уже больше года назад,
может уже поздно что-то менять? чем мне это грозит?