Помогите пожалуйста перевести на английский
Опубликовано в пользователем Khrystyna
"[color=blue][/color]
Помогите пожалуйста перевести на английский "[b]экономист по коммерческо-претензионной работе юридического отдела[/b]"
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
- 857 просмотров
[quote="Khrystyna"]"[color=blue][/color]
Помогите пожалуйста перевести на английский "[b]экономист по коммерческо-претензионной работе юридического отдела[/b]"[/quote]
Тут без долгих творческих мук не обойтись... Что такое коммерческо-претензионная работа - "коммерческая и претензионная (один день коммерческая, один - претензионная)" или это связано с экономическими аспектами именно претензионной работы (в отличие, например, от уголовной практики юротдела либо трудовых споров), т.е. расчет убытков и т.д.?
В зависимости от ответов, варианты:
Economist (contracts/commercial and litigation matters), legal department
в страховом контексте может быть близко к claims adjustor, legal dept.
В любом случае, исходите из существа работы, а конкретные детали оставьте для CV.
[quote="Khrystyna"]"[color=blue][/color]
Помогите пожалуйста перевести на английский "[b]экономист по коммерческо-претензионной работе юридического отдела[/b]"[/quote]
IP lawyer, contract lawyer? :wink:
Кристина, обратитесь сюда:
www.proz.com
только не злоупотребляйте и не пытайтесь ВЕСЬ свой диплом там перевести.
Кстати, на сайте можно и русский интерфейс выставить.
спасибо большое.
Мне это необходимо для резюме. В Украине я занимала эту должность. А вот с переводом на английский возникли проблемы.
Упаси Вас Бог переводить подобные русизмы буквально... Получится нечто, с трудом увязываемое в какую-либо семантику...
Подобные специализации могут быть поняты лишь специалистами, которые сами эту специализацию придумали... попробуйте абстрагироваться от original wording... как варианты:
commercial law advisor
commerce legal advisor
commerce dispute solicitor
только не economist, on matters etc.
Если читать внимательно, то девушка, все-таки, экономист, а не юрист - это к слову о точности перевода.
но она же прикладной экономист! и вообще что такое экономист? это все равно, что бизнесмен... too generic...