Ошибка в написании русского имени ребенка в визе. При получении паспорта с визо…

Ошибка в написании русского имени ребенка в визе.
При получении паспорта с визой для моего ребенка в Россию, в визе написали неправильно русское имя ребенка. Имя Billy перевели как Бийи. К тому же в самом низу визы, где стоят разные знаки *скобки и где по новой на нид-ом написано имя и фамилия ребенка плюс номер паспорта* имя Billy перевели уже как имя Biqi. Так как паспорт с визой забирал муж, ему сказали проверить только нидерландскую версию написания имени и фамилии ребенка, русскую версию он не проверил, а дома естественно я увидела ошибку. Может кто подскажет что делать, менять визу (запросить новую) или пустят в Москву без проблем. Спасибо!

пустят без проблем

Имя моего мужа на руской визе тоже не очень правильно перевели - во фр варианте звучит "ж", а перевели как "г". Я сразу это заметила и сказала, тем более, что в первой визе в Россию было "ж". Тетя в окошке сказала, что переводит теперь компьютер, и это автоматически, что на границе на это не обращают внимания. Вам бы я посоветовала позвонить в консульство или написать им. Думаю, перевод не так важен, но кто его знает...

Paolo_Cocoa Una Спасибо!