сколько стоят услуги устного перевода в час ?

Господа переводчики, поделитесь опытом, сколько стоят услуги устного перевода в час ?

Смотря для чего Вам это нужно. Если собираетесь сами оказывать эти услуги, то это одно...

Я помню 8 лет назад, когда мы не знали ни буквы по-нидерландски, то одна горе-рвачиха-перевочик из Хасельта хотела срубить с нас 2500 ещё бельгийских франков за 10 минут перевода у нашего адвоката...Таких гонораров даже у именитых адвокатов в Бельгии на то время не было.

С уважением.

10 евро... Фр.яз.

В суде платят за час устного перевода 46 с копейками евро. Плюс проезд от места проживания до места работы. В каждом суде есть табличка с километрами.

Причём начатый час - это час. Даже если это всего 10 минут. И даже если мне не пришлось ни разу даже звука издать.

Приехала к 9 утра, как вызвали. Просидела в зале суда. Клиент не явился на заседание. Меня в 10,15 отпускаю домой и платят за два часа.

Поэтому я думаю, милая Николь, та "горе-рвачиха-перевочик", скорей всего плод вашего воспалённого воображения...

Цены в таких случаях принято заранее оговаривать. И ваше право отказаться...

... но только без пролетарской ненависти ...

46 евро за час перевода в суде?! Благословенная страна!

В парижских судах платят 18 евро в час за редкие языки, такие как русский, и 13 евро в час за распространенные, такие как английский - грабители!

Хм... а не записаться ли в ближайший суд?

ЗЫ: А сколько суды платят за страницу письменного перевода, не подскажете?

 "Your heart is free. Have the courage to follow it." (с)

Тяка, во загнула!
Или речь идет о гонорарах переводчика на Марсе?

Меж-прочим, даже в Еврокомиссии стока не платят!

По поводу Хасельта. Так, к примеру, в Хасельте есть один адвокат-прохиндей, который "снимает" до 3000 евро за свои услуги в процедуре по 9.3.
Так, что если уж бельгийские адвокаты стригут баранов, то нашим бывшим в любой роли сам Бог велел.

Прастите гаспадин Акеан. Но загибаете это вы.

Я магу вам пре жалании паказать бамагу. И не одну. Магу целую стопку паказать. Я их уже в налоговаю энспекцию паказала...

Так и плотют. Но везде па разному. Бельгия - ана бальшая. От Тонгерена да Остенде хрен доберёшься. Кароче, разброс цен ат 40 до 48 евр в час.

Если ночью или в выходные, то дубль...

В старые добрые времена, када платили не енотами, а франками, получалось по 30 тыш за выходные поднять... Но это редкая удача. Это если страшное преступление в пятницу вечером, в субботу весь день обыски и расследование, вечером задержание со стрельбой, а в воскресенье с 6 утра допрос прокурором и подтрверждение задержания...

... но только без пролетарской ненависти ...

Аватар пользователя almor

Тяка, так может Вам с нашим братом бизнес замутить?
Ну так работы часов на 20, в выходные.
20 часов * 45€(в среднем)=900*2(выходные)=1800
Неплохо можно заработать, а самое главное не очень тяжелым трудом

На задержанаие со стрельбой желающих, я думаю, не найдется.
Но на пьяные драки массовку можно набрать. :D
A там, глядишь, народ во вкус войдет. Сверх нормы хулиганить будет.
В выходных то аж 48 часов. Даже считать не буду, громадные деньги получаются ;)

Не, пьяную драку в выходные разбирать не будут. Да ещё в шесть утра прокурора с постели не поднимут.

Вот если похищение со стрельбой и выкупом, то да...

Или труп в продвинутой стадии раздожения в лесу найдут например... Хотя нет, труп в холодилник положут. Полежит до понедельника.

Так что без стрельбы - никак... Даже кража до понеделькика подождёт...

Только стреляться!

Да и потом, с арифметикой у вас всё в порядке. А вот с логикой, того, нарпяг.

Ежели 20 часов два дня подряд работать, да ещё в выходные, а спать то когда? Мне выходные даются чтобы выспаться.

Так что стреляйтесь пожалуйста в будние дни... А Лана вам всё переведёт. ОК?

... но только без пролетарской ненависти ...

Тяка, не убедительно. Я тоже без пролетарской, но это уже слишком. Тем более, зная, какая ты миллионерша.
Бельгия действительно порой не предсказуема, но не до такой же степени. Такую сумму действительно можно получить, а точнее умело накрутить, в чем я не сомневаюсь, но это не значит, что в Бельгии стоимость одного часа работы присяжного переводчика, выполняющего устный перевод, тянет на оплату услуг космонавта. Ты ж не космонавт, надеюсь.

Океан, я никуда ничего не накручиваю. В бельгийском суде не спрашивают, за сколько в согласитесь переводить.

Там просто по окончании работы дают бумажку подписать, на которой написано, сколько вам за это полагается.

Но беда в том, что это работа эпизочическая. Может пару дней подряд по часу подвернутся, может целый месяц практически ежедневно вызывать будут. Может двое выходных подряд по 20 часов работать. А можно месяцами ни одного приглашения не получать. Это как карта ляжет.

Так что расслабьтесь. Кста, я уже давольно давно отказалась от этого.

Нет, право на перевод у меня есть. В судах двух различных городов, Тонгерена и Дендермонде. Но мне приходится отказываться от редких приглашений. Времени нет. Письменно ещё иногда делаю, там ещё можно самой время выбрать, когда этим заниматься, а вот усно - время не выберешь. Там когда пригласят. Вот и приходится отказываться. Так что на космонавта не потяну.

... но только без пролетарской ненависти ...

Кать, ты еще забыла добавить, что это "грязными", что с них надо еще и налоги потом платить.

Кроме того, по себе знаю - 15 часов перевода в полиции - это потом пару дней в себя приходить, а по приезде домой - часа полтора из душа не вылезать, отмываться...

А в тюрьме переводить...тоже мало приятного...

Расценки же на обычный устный перевод - официальный - от 30 до 60 евро (плюс НДС) и минус налоги.

Можно и за 5 евро сделать - по-черному - как многие "жены" делают...Но это уже другая песня.

Всем пока, пошла дальше на пляжУ валяться - у нас тут, в Испании, погодка сегодня хорошая, правда, море еще не успокоилось....

/*/*/ присяжные переводы rus/nl/fr/oekr - 0486 880 213 (base)

Аватар пользователя Глебов

Про океяна-федюбешенного-сельхозоператора-ассенизатора давайте помолчим. Парень имеет свои оригинальные, устоявшиеся и непокобелимые взгляды на все, в том числе, и на стоимость переводческих услуг.

А сейчас, внимание, соглашусь со Светланой - переводами для наивных соотечественников у нас не грешит только ленивый. Процентов 10 от общего количества негативов можно смело отнести на счет вот таких вот интерпретёров.

Глебов
0496/967515
aerrus@msn.com