подумываем о создании сайта с которого можно будет скачать/переписать шаблоны для CV, и т.д.
Опубликовано в пользователем Бельгия
Здравствуйте, мы подумываем о создании сайта с которого можно будет скачать/переписать шаблоны для CV (личная характеристика), lettre de motivation (письмо, сопровождающее CV); уведомления о раторжении рабочего контракта (увольнение), квартирного контракта, страховки; запрос свидетельства о рождении, смерти; письма в различные учреждения. Советы и правила по составлению личных характеристик и летр дё мотиватион в соответствии с Вашей профессией. И многое другое. Как вы думаете, будет ли проэкт полезным или это лишняя трата времени?
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
- 1423 просмотра
Это было бы просто здорово!Я считаю, что это очень важно и нужно всем.
С уважением Элеонор.
Спасибо за ответ, Eleonor! :)
Что касается CV, такую информацию можно без труда найти в интернете, а различные письма, которые вы перечисляете, форма письма зависит от многих параметров, поэтому образца будет недостаточно.
Ну не знаю, если у вас много свободного времени, почему нет?
lalago, насчет CV Вы правы, но не все достаточно владеют языком (в нашем случае французским), чтобы сомастоятельно искать шаблоны в интеренете, составлять свои собственные CV и/или редактировать их. Знаем, что существуют специальные организации, которые помогают в этом деле, но всегда легче объясниться на родном русском нежели подбирать нужные слова на иностранном языке :)
Мы подумываем о персональной работе с каждым желающем, будь то СВ или составление какого-либо письма, заполнение анкет.
Идея навеянна постоянными просьбами о переводе среди наших соотечественников :) Почти у всех сейчас есть дома интернет и поэтому мы стали всерьез задумываться об этом проэкте.
В любом случае, большое спасибо за Ваше сообщение.
Посмотрев на отклики в теме на этом форуме и еще одном (на котором мы тоже разместили это сообщение) мы примим окончательное решение.
Еще раз благодарю.
ув. БЕЛЬГИЯ, а идя на солиситацию с ВАШИМ CV, человек также могет на своем родном, удобнее ведь? справки получаются элементарно, копии запрашиваются так же. один раз заполнив анкету САМОМУ, последующие не вызывают трудностей, или вы свое имя на иноземном написать не сможете? страховка, при смене страховщика, все с бывшим решает новый. письма в учреждения - это действительно индивидуально, вы бесплатно будете переводить ?
Уважаемая БЕЛЬГИЯ!
Я вижу, что тем кто давно живет в Бельгии или хотя бы знает язык- они не очень нуждаются в этом.Это нужно тем, кто знает голландский или английский языки и не знает французского. Но новичкам и не знающим пока язык -это будет весьма кстати.Очень бы хотелось, чтобы Вы помогали не только с французским языком ,но и тем кто испытывает какие-то трудности с голландским языком (да и с английским тоже бы не помешало).Ведь порой даже сами бельгийцы не могут граммотно написать на родном языке , что уж тут говорить об иностранцах или иммигрантах (которые даже не знают куда обратиться за помощью и куда звонить).
Желаю Вам удачи в Ваших начинаниях.
С уважением Элеонор.