Бракосочетание на английском?
Опубликовано в пользователем Tomka
Добрый вечер!
Подскажите пожалуйста можно ли чтобы в комуне нас расписали на английском языке?
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
- 1164 просмотра
если захотят в гементе, то организуют Вам как нам - на нидерландском + на English. Если не захотят, то придется взять переводчика на часик
В принципе - нет. У них здесь языковое законодательство - священное животное. Из-за этого уже больше года 3 коммуны в окрестностях Брюсселя без бургомистров живут.
в принципе могут даже отказать вести на французском в гол.говорящей коммуне.
Однозначно нанимать переводчика.
... но только без пролетарской ненависти ...
Ничего подобного! У меня спрашивали на английском, а все было на нидерландском.
Я же говорю "в принципе".
А как этот принцып интерпретируют на месте - дело местечковой администрации.
Но если откажут - имеют право.
... но только без пролетарской ненависти ...
У нас вся процедура была на нидерландском, почти в конце дали бумажку с двумя "наиважнейшими" статьями из семейного кодекса, которые мне благополучно перевела на английский дочь моего супруга (он не имел права мне переводить, вдруг чего не того напереведет )))), поставили подписи, поцеловались, все как в российском загсе )))
Мы пришли на регистрацию без переводчика - думали свидетельница будет мне на английский переводить, все что скажут.
Оказалось, надо, чтобы отдельный человек переводчиком был, потому что он потом тоже в документах расписывается. Быстренько "назначили" переводчиком одного из гостей.
Бургомистр начал свою речь по-нидерландски, "переводчик" начал мне переводить на английский. Тут бургомистр и говорит: "Я думал, вы на русский переводить будете, по-английски-то я и сам могу."
В общем, остался наш "переводчик" без работы, только в документах потом расписался.
Vse nado reshat6 v samoj komyne?![Frown Frown](/sites/all/modules/tinymce/tinymce/jscripts/tiny_mce/plugins/emotions/images/smiley-frown.gif)