Электронный переводчик удобно ли это и какой лучше?
Опубликовано в пользователем Evilina
Думаю приобрести себе электр переводчик, но не знаю удобен ли он в использовании. Словаря русско - нидерланского маленького не видела в продаже, а стандартного размера всё - таки занимает место..В идале хотелось бы с 3мя языками англ, франц, ннид и русский, но такого тоже не встречала или только рус - нид.Может кто - нибудь такой из России привозил или через инет заказывал?Вообщем кто пользуется, расскажит стоит ли оно того?
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
- 4807 просмотров
Ik kocht een vermogen vertaler, maar ik weet niet of het is handig om te gebruiken. Russisch Woordenboek - niderlanskogo weinig gezien in de verkoop, maar de standaard grootte van alle - er vond plaats .. In idale wil 3-talen Engels, Frans, Russisch en nnid, maar dat niet of slechts Russische - die nid.Mozhet - iets dit vanuit Rusland of via инет besteld? die gebruik maken van andere woorden: niets te vertellen of zij al dan niet zo?
http://freetranslation.imtranslator.com/default.asp?ldr=ru_nl&loc=en
Спасибо, за перевод моего текста и ссылочку!
Очень рекомендую приобрести если возникла необходимость. Очень удобно, компактно. Из сумки можно не выкладывать. Поиск значений слова занимает несколько секунд. Сама пользуюсь уже около пяти лет англо-русским переводчиком фирмы Ectaco. За это время не возникло ни одной претензии. На мой взгляд, лучше покупать двуязычный переводчик (обычно там используют более полные словари). Более-менее приличный вариант можно приобрести за 200 евро +/-.
Пользовалась переводчиком ECTACO англ.-русск. и русск.-англ. Удобный и компактный.
Здесь вариант мульти-переводчика: http://www.ectaco.co.uk/ECTACO-XL1500/
Для инфо на русском языке наберите в Гугле "переводчик эктако".
Пардон за почти дублирование, мысли сошлись...
у меня электронный переводчик с 3 языками-англ.,рус. и фр.
Удобен по компактности,а так иногда выдаёт слова,которые имеют др.значение,
потом приходиться сверять его по всем языкам,чтоб уточнить что вы имели ввиду.
В том то вся и проблема, что переводчиков много, а у меня приоритет всё - таки рус - недерланский языки
Я тоже себе хочу приобрести электронный переводчик, но как-то через интернет страшно заказывать. Может где-то в Бельгии их продают?
В медиа- маркете продаются, я себе купила, но на практике лично для меня оказалось не оч удобно, многих слов нет...
А Вы какой купили? Давно покупали? Сколько стоит? Не знаю, конечно, будет ли полезен, если там многих слов нет. Я в Университете учусь и без переводчика просто никак.
Покупала мес 4 назад,фирма Franklin, не знаю, может быть из - за того, что в нём 12 языков многих слов нет, выше писали, что хорошие с 2 - 3 языками, но я в таких нидерл не видела...Мне кажется для учёбы в универе или перевода статей этого переводчика не достаточно...
http://translate.google.com
Да, я уже поняла, что лучше покупать 2-3 языка. В иделае мне бы французский-английски-русский, ну или французско-русский.
А переводчики онлайн я тоже использую, но это когда дома, а если в универе на экзамене или на занятиях надо, то электронный карманный переводчик - самое то. У меня дома на компе на ноуте стоит программа ABBY Lingvo, там куча словарей и самое главное химический и медицинский есть. Вот и думаю, что в карманных электронных словарях вряд ли такое есть.
Я тоже дома ABBY Lingvo пользуюсь, и карманный переводчик ему в разы проигрывает, так что вы правильно думаете..
Elefa, а вы ABBY Lingvо себе на КПК установили? Ск стоит?
В прошлом году в Питере брали за 1300 рублей - шесть языков+КПК
Сейчас цены такие: в Питере http://itprogress.ru/products_ABBYY.html
На официальном сайте http://buy.abbyy.com/content/LingvoEuropean/default.aspx?visitor=ed5d5e78-9921-4...
Идет только под Windows
Например компания http://www.slovoed.com/ предлагает за 30 и 70 евро только один язык в словаре, что очень не удобно, но предлагает обеспечение и на MacOS и на другие системы.
У меня есть тот и другой - удовольствия больше конечно от Abby
А выбирать уже самим, иметь всегда в телефоне и компьютере словарик по всем тематикам или же носить с собой дополнительный аппарат.
Я Мультитран люблю. 40 евро (там на сайте калькулятор есть). Но я пока ничего не ставила. В быту эти бельгийцы отказываются говорить по-голландски, только по английски ))) Ну что ты с ними поделаешь )))
И Abby Lingvo, и Multitran можно поставить на КПК и всегда иметь при себе... (к сожалению, за деньги)
А КПК - это что такое? смартфон что ли? и как на него ABBY поставить? Только в России это можно сделать?
КПК - это карманный персональный компьютер (Pocket PC), наладонник еще иногда называют, но в наладоннике функций поменьше. Поскольку ABBY - это Программное Обеспечение, поставить его можно везде, скачав ПО с интернета.
Из смартфонов ABBY можно поставить на те, которые имеют операционную систему Windows (кажется). Знаю, на IPhone точно можно.
"Знаю, на IPhone точно можно" - iPhone - не windows и к сожалению поставить на него Abby нельзя, у меня стоит на нем и на Mac "slovoed"
Он, конечно, не с Виндоус, но Лингво поставить можно ))) http://iphone-progs.ru/programmi/ofisnie-programmi/abby-lingvo-12.html
Сама не ставила, конечно, уверять особо не буду. Ну да это из другой оперы. IPhon-ы ради Лингво не покупают )))
В той статье говорится о "перепрошитых" iPhone - то есть убитого, после такого его уже нельзя будет использовать с официальными приложениями (синхронизация, обновление ПО), ну это уже другая тема.
Интересно, а бесплатно где нибудь и как нибудь рус-нид словарь для MacOS скачать можно?
я тоже купула франклин за 100 евро там 7 языков. Но нужных слов никогда нет, так что собираюсь его продать и купить себе по дороже и по лучше.
Уточним терминологию - карманный словарь а не переводчик.
Сам недавно дотошно подбирал для себя, в т.ч. рассматривал установку на КПК или iPhone(оба имеются, но в итоге отказался) и остановился на двух:
- Ectaco EFR430 - Фран\Анг\Рус
http://iectaco.ru/goods.php?id=8
- Assistant AT 2095
http://www.kupislovar.ru/foto/obzor/obzor_at2095.htm
Себе взял Эктако этим летом. Некоторые мысли:
- Дешевые многоязычные малополезны
- Звуковым произношением почти не пользуюсь и синтез не очень
- С нидерландским не видел
Спасибо за информацию, но опять же подобные словари только в России можно приобрести, попробую здесь в Бельгии поискать.
А вообще соблазняюсь мыслью о КПК... Если туда ABBY можно поставить, так это супер!
Правильно, там не только можно словарик поставить, но и книжки читать и интернет и почта и тд и тд, из рук не выпустите! Поэтому "заводите" новую тему - будем выбирать Вам КПК :-)
Эх, надо сначала у мужа денег попросить на КПК... Стоит он, наверное, недешево...
Lingvo практически на всех сотовых телефонах работает, если он коммуникатор, даже простенький.
К тому же в сети море ссылок на бесплатную скачку, но вот нидерладский словарь скорее всего придется купить. В основном комплекте его нет.
А у меня нид Лингво на компе есть, вопрос в том как его на Мак перенести, технически возможно?
По всей видимости - нет. У меня тоже он есть и на Mac его не перенести, что прискорбно, так как он лучший :-)
Вообще теоретически это возможно, но оч сложно...Вот какие варианты мне написал один знакомый
Получил ответ из фирмы Ectaco:
мультиязычный словарь XL-1500 переводит всё на английский и обратно, т.е. нет прямого перевода франц-рус-франц.
Единственный словарь с прямым переводом франц-рус-франц EFR430 снят с производства, но [url=http://www.tyndex.ru/pr/all_search?pnam=ectaco+efr430&arid=1&sort=9&lett=&pmin=&...в России пока продается[/url].
Вот подумываю прикупить ещё один, пока не поздно.
PS: кстати, похожая тема уже была http://www.russian-belgium.be/node/11536