Нужен ли перевод на французский язык справки с работы, справки о доходах для оформления визы?
Помогите, пожалуйста, советом. Собираю документы на визу по частному приглашению, как друг семьи. Документы буду отправлять в посольство через DHL. Все документы с бельгийской стороны уже получила, осталось разобраться со своими. В перечне не указано, нужен ли перевод на французский язык таких документов как справка с работы, налоговой справки о доходах и т.д. Также не сказано нужно ли заверять копии документов, к примеру копию основной страницы паспорта. Ко всему этому есть вопросы по правильности заполнения анкеты, может ли кто-нибудь кинуть ссылку образца ее заполнения. Заранее огромное спасибо. Живу от Москвы далеко, поэтому досылать недостающие документы накладно, да и времени осталось не так уж и много до планируемого отлета.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
- 1975 просмотров
Мои родители ничего не переводили и никаких копий не заверяли.Приглашение делал для них мой муж.Папа "взял"все оригиналы,а его жена приложила в свой пакет документов копии.Визу за 4 дня получили.Хотя до поездки было вагон времени,пару мес.Живут тоже далеко от Москвы,все доки отправляли-получали через DHL.По поводу заполнения анкеты,мы заполняли ее вместе по скайпу на франц,а для верности я отправляла заполненую анкету по электронке,чтобы родители еще раз проверили себя.пусть вам помогут аналогично.Удачи.
Спасибо большое :) Хорошо бы, если б так все получилось быстро, как у вас :) А как давно визу делали? Анкету нужно обязательно от руки заполнить или можно впечатать данные и подпись поставить?
-просто копия страницы паспорта, вы же оригинал тоже подаете
-справки переводить не надо
-анкету лучше заполнить отруки, оставьте эл.ящик, я отправлю анкету с пояснениями где-что
Визу делали в конце января-феврале,не помню точно.Заполняли от руки.
А копию российского паспорта не нужно?
нет
Мои отправляли копию русского паспорта.Я в свое время тоже отправляла.
ясно :) e-mail отправила в личные сообщения ;)
Я справку с работы делала сразу на английском.
Было бы так лучше конечно...но навряд ли моя организация сделают мне такую :(
собираюсь оформлять визу по частному приглашению от мужчины (возможен брак), раньше за пределы России не выезжала, какие могут быть проблемы и как их решить в сжатые сроки (потенциальный жених сгорает от желания встречи - пока "не перегорел"); я слышала о драконовских методах в бельгийском посольстве и не доверяю визовым центрам (вроде они все работают нелегально и гарантий нет) - те, кто прошел это испытание, очень прошу: помогите советом!
Почитайте требования к оформлению документов на сайте визового центра и соблюдите их.
Если не просят перевод, значит не надо перевод...
Там где нужны переводы и заверения, они указывают.
А вообще, для гостевой визы никаких переводов не надо
Иранда для гостевой визы нужен перевод справки с работы..на английский или французский язык.Обязательно!
На сайте визового центра про перевод ничего не сказано. Откуда вы это взяли?
Сколько раз ездила - никаких переводов не требовали и визу всегда давали.
Иранда может быть у вас в России не требуют но на Украине когда я оформяла гостевую визу,нужен был перевод справок.,Также и мои родственники переводили справки с работы.
Значит действительно требования к документам в России и в Украине отличаются...
У меня в России никогда не требовали справки с переводом! Только на русском! Делайте только то, что написано в визовом центре для этой визы!