Нужен голландский аналог русской пословицы "Все тайное становится явным"

Главные вкладки

Аватар пользователя emanyel'

Нужен голландский аналог русской пословицы "Все тайное становится явным"
Заранее спасибо)

На каком языке?

Аватар пользователя emanyel'

Нужен перевод на голландский

а кто сказал,что это пословица,да еще и русская?
совет:цитируйте данное высказывание на языке первоисточника :)

Аватар пользователя emanyel'

Это высказывание с Библии, а русской я ее назвала потому что она на русском языке представлена=)

Можно взять немецкий Lügen haben kurze Beine и перевести на нидерландский Lies hebben korte benen?

или взять голландскую библию и посмотреть, что там пишут

Аватар пользователя emanyel'

Спасибо)

Paolo, а вот интересно пах-то тут причем? Lies по нидерландки пах (после него глагол в ед. числе). И в итоге получилось - у паха короткие ноги :)

"Al is de leugen nog zo snel, de waarheid achterhaalt ze wel."
Een leugen lijkt soms het beoogde doel te bereiken, maar wordt ten slotte toch als leugen ontmaskerd. — (Jacob Cats: "Al is de leugen wonder snel, de waerheyt achterhaelt se wel.)"

"Leugens hebben korte benen."
Eenzelfde betekenis als hierboven: leugens komen altijd uit.

А вообще, это про ложь/вранье больше, а не о тайном/секретах. Ньюанс другой.

мне так гугл перевел, я ж в нидерландском, как свинья в шоколоде :(

а русской я ее назвала
если уж из Библии или Сократа (сам не знаю),да в пословицу русскую,то "сколько веревочке не виться...." :)

Аватар пользователя ВБР

На английском в канонической King James Bible это выглядит так:
For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be known or brought out into the open.
Может быть, поможет:).

boven water komen (=alles is bekend geworden)
Например:
Uiteindelijk komt de waarheid altijd boven water.

Аватар пользователя Olivia

http://spreekwoorden.nl/?s=waarheid

+

http://www.mybible.nl/nbg/mijnbijbel/nbv/Luke/8

""" 17 Want niets dat verborgen is blijft geheim; alles wat verborgen is zal bekend worden en aan het licht komen. """

http://www.mybible.nl/nbg/mijnbijbel/nbv/Mark/4

""" 22 Alles wat verborgen is, moet openbaar worden gemaakt, en alles wat in het geheim is ontstaan, moet aan het licht komen. """

Библия не подхидит, ибо там не поговорга дана, а «Ибо нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, ни сокровенного, что не сделалось бы известным и не обнаружилось бы». Так что берите немецкий вариант поговорки

"Все тайное становится явным" "Alle geheimen naar buiten komen"