Здравствуйте, дорогие форумчане! Помогите, пожалуйста... я знаю, что этот вопрос…
Здравствуйте, дорогие форумчане! Помогите, пожалуйста... я знаю, что этот вопрос задавался на форуме неоднократно и быть может, если кто прочтет моё сообщение, даже не захочет на него отвечать..Но я всё-таки, надеюсь, что кто-то откликнется. Я сама из Украины. Мой парень коренной бельгиец. Познакомились мы в рабочей обстановке (компании, в которых мы оба работали, заключили между собой контракт), тесно сотрудничали...и...влюбились конечно друг в друга)))). Отношения становились всё крепче, любовь всё больше). Вместе мы полтора года, и вот всё ближе приближается мой переезд...Но есть одно "но". Проблема с документами у меня. На сайте посольства Бельгии в Украине перечень документов которые необходимо собрать для Заключения Брака в Бельгии (мы хотим чтобы я переехала по визе невесты) только на голландском, немецком и английском языках... на русском перечень отсутствует (вы можете, конечно сказать, что можно и английским воспользоваться...но я не соглашусь..я читала этот перечень..там всё размыто описано, никакой конкретики нет).
Я позвонила в посольство, переспросила, может они выслать смогут перечень на русском? и тд...Ответ мне был дан однозначный - на сайте всё, что есть. На русском перечня документов у нас не имеется... я зашла на сайт посольства Бельгии в России, и там всё чётко и понятно было расписано...Но дело в том, что Россия, не Украина....И документы всё равно отличаются...Поэтому у меня оооочень большая просьба о помощи: девушки, кто переезжал из Украины по визе невесты, отзовитесь! Подскажите, где взять точный и полный перечень документов на русском языке, которые необходимо подать в посольство для получения визы невесты?
Заранее спасибо за помощь.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
- 2623 просмотра
Пусть я не девушка и не с Украины, но перевод наименования документов един. Пусть даже Вы переведете с русского на русский.
Странно, что странности у Вас уже на этом этапе. :(
Извините, я не согласна. Есть чёткое название документов, которые нужно собрать(Справка такая-то или такая-то), а в английской версии, к сожалению, этого нет. И можно только догадываться, что они имели ввиду. Если сравнить с сайтом посольства в России, то там всё расписано до мелочей...чего не скажешь про Украину (и очень жаль). Согласитесь, ведь проще иметь чёткий перечень того, что нужно, по пунктам, и не переживать, что ты какую-то справку не взял вовремя...
Согласна, что странно, что у нас уже такие странности...:(
извините а вы сами никакими языками не владеете?
вы с вашим любимым как общаетесь?
только пожалуйста, не отвечайте, что вы без слов друг друга понимаете!
Мне вот тоже хотелось спросить, на каком языке они там контракты заключали???
Ir
вы с вашим любимым как общаетесь?
из рота в рот .
вчера ученый , сегодня с девушка коренного бельгийца , похоже админу тоже надоело работать .
Я так и не отвечу. Общаемся на английском. но опять же, я хочу, чтоб вы поняли, одно дело, разговорный английский, а другое дело - юридическая тематика (название справок и тд). я просто попросила помощи у вас, кто переезжал, может у вас сохранился перечень документов на нашем языке или хотя бы вдруг у вас есть ссыль, где всё понятно описано на русском (потому что в посольстве нет).
спасибо.
то есть ваш разговорный английский не позволяет понять перечень догументов, и даже со словарем вы не в состоянии понять какие справки нужно собрать...
А я сегодня добрая. Вот.
Автор, читать до полного просвещения. Цветов и конфет я не ем, но можете упомянуть меня в завещании. Настеньку тоже можете упомянуть.
Но на будущее, учитесь пользоваться поиском. Это пригодится Вам, чтобы с достоинством влиться в наш исключительно дружелюбный коллектив. А вливаться в него придется хошь-нехошь. Потому что за документами последуют русские врачи, синяя швабра и коляска чикко. Тут без дружелюбного коллектива никуда.
ну это еще ничего!
вот если последует: как сделать чтобы все его стало мое; как развестись с уродом чтоб карту не отобрали и тд
Не подсказывайте автору. Или Вы сегодня тоже добрая?
Спасибо большое, что без агрессии..а по-нормальному помогли. спасибо.
что вы раньше про завещание молчали , я тоже хочу :
http://www.belgiumvac-ua.com/ukraine/
мне достаточно новой клюшки и кило бычка , лучше азовского.
ээээ , а на украинском девушка читатет ?
конечно, вы можете думать, что я полная дура, глупая и т.д. и шутить вот так...спасибо за ссыль, я ей пользуюсь уже год как, и как раз если углубится дальше во вкладки и найти визу с целью замужества, то тебе выдадут информацию перейти по ссылке, где всё только на трёх языках, как я говорила раньше. и ни русского тебе ни украинского хотя бы. это меня и смутило. да, вся остальная информация, какие доки нужны например для тур визы есть на нужном языке.
так это потому что в невесты не берут без языков
туристам можно, а невестам нет.
все всё нужно... проблем у меня в общении на англ нет. я просто хотела перечень документов на родном языке, чтобы не сделать ошибки в дальнейшем при их сборе и подаче...боюсь, что чего-то недособеру или до конца не так пойму, какой документ точно нужен.
девушка, вы простите совсем ку-ку, там на УКР язе все есть, вы его тоже не знаете?
анкеты всякие на ин мовах, то да, но пардон они же для бельг служащих, ваш милый пусть поможет заполнить! Я маме заполняла сама все на нидер, а 10 лет тому, когда она у меня моложе была, она сама ездила в Киев и ей там в консульстве помогали заполнить, в чем проблема то!
фигасе, молодежь пошла, уже и читать не умеют, любовь-морковь, школу бы закончили, мля
причем здесь анкеты..... извините, почему такая агрессия? я же по-нормальному спросила совета...ещё раз повторюсь, на украинском есть перечень документов, не спорю, но только для турвиз (я всегда пользовалась указанным перечнем и всё было нормально), но перечня на получение визы для замужества на украинском нет. в посольстве мне тоже сказали, что у них перечня на русском или украинском нет. я же не просто это всё выдумала...и не надо так на меня агрессировать...
Ksu
школу бы закончили, мля
маман , не нервничай .
ты уже на работе ?
ага, пошла вторая неделя, я СПАТЬ хАААчу,
кофе пакостный на работе, раньше вроде был съедобный....
Я пока беременная была, по 12 часов подушку давила и все равно спать постоянно хотела. А щас 5 часов с перерывом посплю и уже подрячком! Вот не ожидала от себя! Я кстати тоже на работу через неделю выхожу;-))
одно дело, разговорный английский, а другое дело - юридическая тематика (название справок и тд).
Да не... вы язык либо знаете, либо нет. Какая там у справок "юридическая тематика"? Смешно. "Юридическая тематика" - это вот это, например:
данный пример дал мне понять, что сегодня мой мозг не проснулся вообще, вывод: надо дожить до вечера, сток репорт для начальства отложить надо (опять), заниматься легким шевелением извилин, оно же читать РвБ
Данный пример дал мне понять, что мож мне не выходить на работу?! Кажется мой инглиш хуже чем я предполагала- буквы знакомые, а смысла нет()
ооо, подожди, еще несколько мес недосыпа и русс буквы перестанешь узнавать :)))
я уже на автопилоте
:) ну согласна, со словосочетанием юридическая тематика я не туда....:)
вот Ksu сегодня злая!
наже написали в самом начале, что милый для любви, а не для того, чтоб анкеты заполнять!
у них любовь всё крепче, всё больше и уже полтора года как тесно сотрудничают и вместе живут - некогда даже языком заняться,
а тут еше переезжать надо, анкеты какие-то заполнять!....
та не живем мы вместе:). и не жили:) контракт закончился, милый давно живет в бельгии. ездим друг к другу. поэтому я и написала, что уже обсуждается активно вопрос о моем переезде к нему, и нужно начинать сбор документов, а я растерялась, потмоу что думала, что всё мне будет по полочкам на сайте разложено и показано. ан-нет....
я наверное не отчень карашо панимать русского языга...
мы вместе, но в разных странах.
ну теперь буду знать, что "быть вместе" имеет множество вариантов.
ну, а что, если у вас отношения с человеком, это разве не "вместе"? значит я неправильно написала. но у нас отношения полтора года, но вместе не живем, потмоу что в разных странах. ездим друг к другу в гости..
В том то и прикол, что «в разных странах» - это не вместе, это так видимость отношений, хотя по наивности лет вам кажется обратное, это пройдет, когда таки будете вмете
А пока подтягивайте языки, они вам понадобятся!
(более того лист можно сравнить с тем, где перевод таки есть, как вы утверждаете, думаю большинство папир одинаковые, в остальном пусть ваш милый помогает, раз «вместе», то и проблемы решайте соответственно)
как-то не хочется думать, что всё будет печально у нас в будущем и моя наивность лет меня сейчас вводит в заблуждение:)
Насчёт языков вы 1000 раз правы. я ведь перевела перечень документов, что нужен на русский (я не такая и дура, как показалось наверное:), просто боюсь, что упущу что-то или может там чего-то не дописали (потому что в России посольство всё разжевало до мелочей, а у нас в Украине только английский вариант и всё написано размыто и непонятно...ну может я тут и не права и невнимательно читала...) и потом могут потребовать дополнительных бумаг и процесс затянется. хочется ведь сделать всё без сучка и задоринки, как говорится....
парень мне очень помогает..вот идет к адвокату за консультацией, хотим понять, как лучше всё сделать и переехать без препятствий...просто сталкиваемся мы с этим впервые, вот я и спрашивала у вас совета.
Ksu
ага, пошла вторая неделя, я СПАТЬ хАААчу,
кофе пакостный на работе, раньше вроде был съедобный....
поедешь в Lier https://www.russian-belgium.be/node/83092 ?
ой....меня ж после долгого перерыва потом с того лисапеда снимать надо будет
и вообще, я лисапеды не очень, я всегда с этих дурацццких стульчиков съезжаю, може с попом че не так или производители не умеют делать удобные "пiдсрачники"
Ksu
[URL=http://radikal.ru/fp/f57f7d7207f64363a38ba7ceaa50676d][IMG]http://i011.radikal.r...
"Щя 5 минуточек покимарю потом продолжу"
эта хоть телек включила :)))))
а вообще прав, мне уже 2й день как стыдно за себя, хочу такое платье, как у автора на аватарке, но пока, так сказать, силуэт расплывчатый
я тоже себе такое хочу:)
Ir
так это потому что в невесты не берут без языков
это вы на что сейчас намекаете ?
вы тоже обязательно сходите к адвокату отдельно от него и к нотариусу!
ну что ж вы так программируете всё на негатив:)
я не программирую, я вам искренне советую это сделать.
Спасибо большое, вы правы. консультация мне тоже нужна.
Опыт, бамбина, ОПЫТ!!!
Если бы вы были первая, кто подобные вопросы задаёт, то мы бы даже вам счастья пожелали. А то тут по 20 раз в год подобные темы возникают. Сначала про большую и светлую любовь, "жили долго и счастливо и умерли в один день", а через пару лет под другим ником, а тоещё и личку слёзные рассказы о жизни собачьей и просьба просветить на тему развода.
да я знаю, что не первая в этом вопросе:) поэтому и написала изначально, что наверное моё письмо и читать не захотят.... но вот к кому как не к вам за советом идтить?:)
Елена,
Вашему молодому человеку для начала надо добраться до геементе и запросить список необходимых доков.
В параллели вы вдвоем можете проработать список доков с сайта визового центра.
Большой разницы в пакете доков на "замуж" и в гости не будет. От Вас все та страховка, доказательства знакомства, могут запросить медицинскую справку из конкретного мед центра, справку из милиции, свид о рождении, о разводе в случае, если брак не первый или нотариальную справочку о том, что Вы никогда в браке не состояли. Для него - доказательства его финансовой состоятельности, наличия достаточной жилой площади , семейное положение и еще парочка других. В ощем, ничего сложного, если Вы до этого оформили хотя бы несколько своих виз самостоятельно.
Спасибо огромное за понимание и ответ!!
да, я все свои визы (туристические правда) в Бельгию оформляла сама, опыт имеется. вы написали, что мед.справку нужно из конкретного мед.центра мне брать. в том-то и дело, почему я начала вас всех спрашивать конкретный перечень доков. в английском варианте просто указано, что нужно справку предоставить, но ни слова о том, что это конкретный мед.центр. я сама об этом вычитала на каком-то сайте, где помогают оформлять подобные документы на переезд (но обращаться туда не очень хочется, так как офис в другом городе, и финансово хотелось бы не тратиться, хотелось всё сделать самой). вот это-то меня и насторожило - выходит они как бы пишут перечень доков, но конкретики нет(где их брать и тд...) так это только вопрос о медсправке....100% ещё появятся какие-то новые ньюансы, и в английской версии они не указаны.
так вот, поэтому и спросила про перечень доков на русском языке... чтоб так сказать полностью уверенной быть.
самое умное, что Вы можете сделать, это действовать вдвоем, а не "каждый сам за себя". Вся информация есть на том сайте, куда Вас отсылает сайт визового центра. А по мелочам, типа адресов мед центров легко звонится в посольство с 14 до 15 ежедневно.
спасибо:)
Добрый день, не знаю актуален ли еще ваш вопрос, но может быть пригодится.
Вам лучше приехать по туристической визе, есть ряд причин преимущества этого способа, но здесь это очень долго объяснять. В этом случае ваш жених должен предварительно подать заявление в коммуну о заключении брака, а вы должны подготовить все необходимые документы. Полный список этих документов и где их получить вы найдете по этой ссылке http://www.traducteur-jure.net/article-122254366.html здесь находится подробная статья, это касается России, но документы для предоставления в Бельгии одинаковы для всех стран.
Ну а если вы все таки решили по визе невесты, то ниже перечень документов необходимых для получения этой визы, не важно с какой вы страны. Обращаться за визой вы должны в Бельгийское посольство.
1.Passeport national. Ваш внутренний паспорт.
2.certificat médical ( datant de – de 6 mois). Медицинская справка, срок действия не более 6 месяцев, уточните в посольстве какая именно справка требуется.
3.extrait de casier judiciaire ( - de 6 mois). Запросите в Министерсве Внутренних дел справку о том, что у вас не было судимости, уточните, что это для Бельгии.
4.acte de naissance. Ваше свидетельство о рождении, обязательно поставьте на него апостиль, без него оно будет не действительно.
5.acte de célibat ( datant de – de 3 mois). Справка об отсутствии брачных отношений, подробности найдете в ссылке, что я указал выше.
6.certificat de coutume ( - de 6 mois). Справка о брачной правоспособности. Подробности в ссылке.
7.déclaration de prise en charge de la part de celui qui réside en Belgique. Заявление от вашего жениха, что он берет все расходы, связанные с вашим проживанием в Бельгии, на себя. Информацию можно получить в коммуне по месту проживания.
8.déclaration de mariage. Заявление о бракосочетании. Подает ваш жених в своей коммуне.
Выше перечисленные документы вы должны выслать вашему жениху, он должен сделать присяжный перевод и сдать их в свою коммуну вместе с вашей доверенностью, где вы выражаете свое согласие на брак с ним. На основании этих документов он сделает официальное заявление на брак и получит соответствующий документ который он отправит вам вместе с заявлением, что он берет все расходы на себя. С этими бумагами вы обращаетесь в посольство, чтобы получить визу невесты.
Во многих коммунах требуют именно визу невесты, по туристической вас не распишут.
Расписывают по любой визе, просто потом не всякая коммуна возьмется делать вам документы для дальнейшего легального нахождения.
Страницы