История песни "В Кейптаунском порту"

Аватар пользователя Лана

Ну люблю я "В Кейптаунском порту" .
http://www.lorp.ru/getfile.asp?id=72&n=2
...ну вот такая я вот....
Но ведь я же еще и зануда :roll: - возник у меня вопрос: мелодия одна, песен много.....Стала искать.....
вот, кое-что нашла -
http://klezmer.com.ua/news1/news18.php
http://www.pobeda.ru/prival/pesni/shpik.html
http://www.lorp.ru/songs.asp - здесь 8 вариантов в разном исполнении....

Но.....кто же автор, где оригинальное исполнение?
И слова....
Может, кто из знатоков просветит? :roll:

Скоро придёт Дондер и - как пить дать - просветит :lol:
а пока вот, вроде в тему : http://www.bards.ru/archives/author.asp?id=82

Аватар пользователя Лана

Это я читала......только вот "основы" там тоже указаны, мягко говоря, очень вольно....Утесов ли?
А сестрички Андреевы?
Они вроде как раньше были со своим "Ва mir bisti sheyn,
Ва mir hosti heyn"......

Аватар пользователя Лана

Вот, откопала...1929 год вроде как...
Bei Mir Bist Du Schon
Words & Music by Jacob Jacobs & Sholom Secunda, 1929
English version by sammy Cahn & Saul Chaplin
Recorded by The Andrews Sisters, 1938

А вот тут уже другие цифры.....
http://www.yiddishradioproject.org/exhibits/ymis/ymis.php3?pg=2

"Bei Mir Bist Du Schoen"
The story of this tune's stratospheric rise is as unlikely as that of Yiddish swing itself. “Bei Mir Bist Du Schoen” was composed by Sholom Secunda for a 1932 Yiddish musical that opened and closed in one season. Fast-forward to 1937. Lyricist Sammy Cahn and pianist Lou Levy were catching a show at the Apollo Theater in Harlem when two black performers called Johnnie and George took the stage singing "Bei Mir Bist Du Schoen" -- in Yiddish. The crowd went wild. Cahn and Levy couldn't believe their ears. Sensing a hit, Cahn convinced his employer at Warner Music to purchase the rights to the song from the Kammen Brothers, the twin-team music entrepreneurs who had bought the tune from Secunda a few years back for the munificent sum of $30.

Cahn gave "Bei Mir" a set of fresh English lyrics and presented it to a trio of Lutheran sisters whose orchestra leader, oddly enough named Vic Schoen, had a notion of how to swing it. The Andrews Sisters' debut 78 rpm for the Decca label hit almost immediately. The era of Yiddish swing had begun.

"Bei Mir" would soon be covered by virtually every pop and jazz artist of the age, and was even retranslated into French, Swedish, Russian -- and German. (The song was a hit in Hitler's Germany until the Nazi Party discovered that its composer was a Jew, and that the song's title was Yiddish rather than a south German dialect.)

The song's success also sparked frenzied searches for other Yiddish crossover hits. Some attempts, like "Joseph, Joseph" ("Yosl, Yosl"), by the team of Chaplin and Cahn for the Andrews, and "My Little Cousin" ("Di Grine Kuzine"), by Benny Goodman, found modest success. But no Yiddish song would ever hit it as big again.

Sammy Cahn claimed that he bought his mother a house with money earned from "Bei Mir." For her part, the mother of Sholom Secunda visited the synagogue every day for a quarter century to ask God for forgiveness, certain that he was punishing her son for a sin she had committed.

Однако, Лана, глубоко копаете :lol:
а послушать "[b]Bei Mir Bist Du Schoen[/b]" можно?

Аватар пользователя Лана

[quote="Laura"]Однако, Лана, глубоко копаете :lol:
а послушать "[b]Bei Mir Bist Du Schoen[/b]" можно?[/quote]
Я пока ничего нормального не нашла.....Был один кусочек, но представление о песне он почти не дает....
Придется наверное Дондера ждать....

[quote="Лана"][quote="Laura"]Однако, Лана, глубоко копаете :lol:
а послушать "[b]Bei Mir Bist Du Schoen[/b]" можно?[/quote]
Я пока ничего нормального не нашла.....Был один кусочек, но представление о песне он почти не дает....
Придется наверное Дондера ждать....[/quote]

Записи есть, я первый раз слушал оригинальную песню, когда летел на Continental Airlines через океан и выбрал канал еврейской музыки. Тогда я и сам копнул историю и нащёл ссылки о "в Кейптаунском порту". В СССР гуляла ещё одна песня на ту же мелодию, но она несколько антисемитская, можно сказать, дразнилка по национальному признаку: "Ах, боже, боже мой, как я спешу домой..."

[quote="Лана"]Но.....кто же автор, где оригинальное исполнение?
И слова....quote]

http://www.bards.ru/archives/author.asp?id=82
http://www.bards.ru/archives/part.asp?id=4186

Нет, VV , мы с Вами не попадаем : Лана хочет самый-самый первоисточник.
Завтра пойду искать (самой интересно стало ):wink:

[quote="Laura"]Нет, VV , мы с Вами не попадаем : Лана хочет самый-самый первоисточник.
Завтра пойду искать (самой интересно стало ):wink:[/quote]

Авторы и исполнители самой первой песни известны, записи есть.
Не найдётся в магазинах, можно глянуть в библиотеках.
В Гентской есть несколько дисков с записями сестёр Эндрюс.
http://www.bibliotheek.gent.be сразу показывает поиск по каталогу.

Аватар пользователя Лана

Дондер.....ну.....ПАСИБ!!!!!!!!!!
А где весь мюзикл найти, а? (скромно так, потупясь, ковыряя пол носком кеда..... :roll: )

Аватар пользователя Donder

[url=http://www.bards.ru/archives/part.asp?id=4186]Автор слов[/url]

[url=http://users.pandora.be/donder/Andrews%20%20Sisters%20-%20Bei%20Mir%20Bist%20Du%...Песенка в исполнении сестричек Андреевых[/url]

[quote="Laura"]Скоро придёт Дондер ... [/quote]

Ох, сдаётся мне , Дондер ещё не скоро прийдёт. :roll:

Уймись, мамаша! Дондер тебе не Феликс. На часы посмотри.

Ты курицу выгуляла? :lol: :lol:

Аватар пользователя Лана

[quote="sova"]Уймись, мамаша! Дондер тебе не Феликс. На часы посмотри.

Ты курицу выгуляла? :lol: :lol:[/quote]
Курицу не выгуляла - тебя жду :wink:
А насчет "уймись" - дык я терпеливая....могу и подождать.....

С тобой выгуляешь, однако... то курица болеет, то поводок короткий...

А душа песни просит!

Аватар пользователя user_name

Тогда - Вдоль по Питерской

https://www.youtube.com/watch?v=FHWn4nziYRk

Прелесть какая... была. На форуме.

Аватар пользователя Кот

За сестер Барри верно сказано. Есть у меня сия песенка, слушаю иногда под сырный салат с чесночком...
Это еще и былое "Старушка не спеша дорожку перешла" и "Джанетта поправляет такелаж".

Аватар пользователя Кот

Да прибавьте сюда дуэт "Моржи" (морды жидовские) с Хава Нагила и затылок начнет чесаться под кепой...

Все варианты в одном флаконе ;-)

https://www.youtube.com/watch?v=CBZKmHyPi98&t=10s