Помогите, пжл-та, правильно перевести вопрос

Доброго всем времени суток!

Оформляю учебную визу на год, но т.к. живу в Петербурге, отправляла документы через курьера. Документы приняли (не с первого раза, конечно, но приняли!!! ура...), но ещё передали список вопросов, адресованных моей маме. Такое чувство, что вопросы на самом деле ко мне (типа: что желаете изучать в Бельгии, как выбрали уч. заведение и т.д.), но это вопрос другой, позвоню в посольство. Но два вопроса у меня как-то вообще почти не переводятся, если нетрудно, пожалуйста, помогите.

Comment avez vous choisi l'etablissement d'enseignement [url]dont vous produisez une attestation d'admission[/url]?

Quels sont [url]les debouches offerts[/url] au pays d'origine par le diplome que vous obtiendrez a la fin de ces etudes en Belgique?

?..

1- Как вы выбрали учебное заведение в котором собираетесь учиться?
2- Какие перспективы трудоустройства в России вам даст бельгийский диплом?

Слов "Спасибо, благодарю за помощь"в петербургском диалекте,наверное, нет.

Хм...спасибо что вы побеспокоились, но девушка давно уже поблагодарила меня в личке. :wink: