Подскажите, пожалуйста, есть ли рекомендации по переводу документов на английски…

Главные вкладки

Подскажите, пожалуйста, есть ли рекомендации по переводу документов на английский или нидерландский для подачи в посольство на визу невесты?

На визу невесты переводите на один из гос. языков (в зависимости от региона проживания), англ. туда не относится.

Спасибо! То есть если я буду жить в голландоговорящей части то значит надо переводить на голландский, но документы же будут проверять в Брюсселе.. Не совсем понятна логика..

Потому что потом вы поедите со своим свидетельством о рождении, переведенном на англ туда, где будете жить. И это свидетельство вам надо будет показать в местной администрации, чтобы вас прописали. Ну и пошлют они вас заново переводить на нидерландский. Хочите так?

Не переживайте, в МЗС Бельгии в Брюсселе люди говорят и на голландском тоже. Тут на работу в Брюсселе почти везде требуется голландский, а вы говорите не понимают... Это ж государственный язык.

вы поедите со своим свидетельством о рождении

А это ваще на каком языке, стесняюсь спросить?

стисняетесь - не спрашивайте!

Я так понимаю, лучше все документы (все справки и т.п. для посольства Бельгии в РФ) изначально перевести на нидерландский язык, чем на английский, чтобы в дальнейшем проблем не было?

Лучше переводить на язык той администрации, где будете регистрировать брак и жить. Если это во Фландрии, то на нидерландский, если в Валлонии - то на французский

Спасибо.