Собираемся пожениться с женихом, он бельгиец, я из Украины. Он сделал запрос в …
Submitted by Nataliia266 on
Собираемся пожениться с женихом, он бельгиец, я из Украины. Он сделал запрос в коммуну какие нужны документы. Сказали что все документы должны быть переведены присяжным переводчиком и поставить апостиль на перевод. Но мне сказали что на присяжный перевод апостиль не ставят, только на оригинал документа. Я читала что для Бельгии нужен двойной апостиль. Не могу теперь понять какой же делать перевод, нотариальный(с 2 апостилями) или присяжный(с 1 апостилем) . Помогите пожалуйста
Если переводить будете в Бельгии, то на перевод апостиль не нужен уже.
Украинские документы должны иметь двойной апостиль:
Апостиль на оригинал, перевод апостилизированного оригинала, + апостилизирование перевода.
Апостиль на оригинал -> перевод -> апостиль