Студенты, кто учится в Университете Антверпена???
Submitted by chesar on
Студенты, кто учится в Университете Антверпена??? Или может кто знает студентов этого университета, давайте знакомиться, точно знаю, есть русскоязычные, надоело одной на лекциях сидеть. Пишите.
Училась... Но уже отучилась!
А ты на каком факультете? И в какой части университета?
Какая радость хоть кто-то ответил ! ! !
Я в центре города, на экономическом факультете. А ты?
А я в Вилрейке, тогда еще в UIA. Постградюат Meertalige zakelijke communicatie.
Но это уже 5 лет назад...
ГРЫЗИ НАУКИ И ЗАРАБАТЫВАЙ КРЕДИТЫ :-)))
ЕСЛИ СКУЧНО ЗАЧЕМ ВООБЩЕ ТУДА ХОДИТЬ
ДАВАЙ ЛУЧШЕ ЭТО ВРЕМЯ ПРОВОДИТЬ ВМЕСТЕ ;-)))
МНЕ ТОЖЕ НА УЧЁБЕ СКУЧНО,НО Я УЧУСЬ В ДРУГОМ МЕСТЕ.
Я не писала, что мне на учебе скучно. Я ищу с кем вместе на лекции ходить, а не с кем прогуливать.
А можно вам, экономистам, вопрос задать, как вы переводите финансово-экономические термины,которых нет в словарях, может есть спец.словарь нидерландск-русских финансовых терминов?
Подскажите, пожалуйста.
Рина, попробуйте тут посмотреть
я учюсь в высшей школе переводчиков в антверпене. только приехл,город знаю плохо.буду рад знакомству. алексей, alexkuns@yandex.ru
Я пока ещё не встречала что-то такое чего нет в словарях. Если такое есть, пытаюсь найти на русском языке теорию, чтобы понять о чем речь.
Я тоже так делаю, вернее объяснения на нидерландском я понимаю, но должен же существовать термин на русском с эквивалентом, слова, вот для примера:
-Chartaal /оплата векселя за наличный расчет/
-Giraal /оплата векселя через банк/, а как это одним словом по русски?
или не существует таких? В словаре не нашла.
вот у меня тоже такая проблема..если бы кто-то подсказал словарь подобный, очень была бы благодарна
побродите здесь:
http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_find.cgi?ph=%E6%E8%F0%EE
может, что и найдете...
giraal giraal ( bijvoeglijk naamwoord ) 1 met betrekking tot de giro giro context giraal geld money of account , transferable money 2 geschiedend door giro-overschrijving by giro context girale betaling payment by giro
giro [ ] жирорасчеты
Van Dale, Dutch-Engels woordenboek+Lingvo/Мультитран/Глоссарий.рю=часто неплохой результат
/*-/*-/*--Don't trouble trouble
before trouble troubles you
It only doubles troubles
and troubles others too!
жировка
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/56982
(разг.)
/*-/*-/*--Don't trouble trouble
before trouble troubles you
It only doubles troubles
and troubles others too!
Спасибо за подсказки, буду иметь ввиду.
По ссылке Ланы, жиро - /кратко/ передаточная подпись.
По ссылке Имярека - документ, по которому производится оплата, расчет.
А в моем случае так, как я написала ниже, нал. /domiciliering/ и безнал. форма расчета, там четко все расписано, даже с разноской по счетам.
Иногда в русском языке используются иностранные термины, но они видимо имеют уже другое значение. Я думаю здесь как раз такой случай.
giro-overschrijving giro-overschrijving de (v.) 1 het overboeken Giro transfer , payment by Giro via bank bank transfer
giro transfer почтовый перевод giro transfer почтовый перевод денег с одного жиросчета на другой
giro transfer жироперевод
это были просто примеры того, как и где искать. Не более....
А Вы уже выбираете сами, что Вам ближе.
Как Вы видите, без контекста - никуда
/*-/*-/*--Don't trouble trouble
before trouble troubles you
It only doubles troubles
and troubles others too!
Спасибо, Лана, еще раз, буду искать, а в иных случаях оказывается лучше не искать.