Как научить детей с детства английскому в Бельгии на уровне родного?

arila's picture

Тот же вопрос, но в отношении к русскому языку... ?

Говорите с детьми по русски, и все дела.

Говорите с детьми по русски, и все дела.

Совершенно справедливо.Бельгийские воспитатели и учителя ,в один голос твердят .-Говорите с детьми на родном языке,а на местном (фламс,франс или дойч.)они обязательно заговорят в лучшем виде,лучше родителей и без акцента.

не будет "все дела". Мы дома говорим на родном, дети ходят в школу с другим языком (заметьте не фр. и не флам, так что окружение - это уже третий язык). Но чем дальше в лес, тем больше между собой они используют "школьный" язык... С нами говорят на плохой смеси родного и школьного, хотя если постараются, то могут отлично говорить не смешивая. А вчера я наблюдала станную ситуацию, когда в школе надо было деткам сказать одно название на родном языке и дочка его не могла вспомнить!!!:) такое впечатление, что в той языковой среде она переключилась и обратно не могла включить родной язык:)))) так что только разговором дома язык ни не выучишь хорошо (если это чужой язык) ни удержишь (если родной).

selen's picture

я когда приехала сюда, ребенок на английском языке очень плохо,можно сказать,совсем не говорил,а я другого языка не знала, вот и объяснялись "на пальцах", через 6 месяцев общаемся почти свободно.
Плюс к тому английские книжки читала ребенку, мультики на английском.
Дети, как губки, впитывают все.

вот и объяснялись "на пальцах", через 6 месяцев общаемся почти свободно
на пальцах?

Selen - Арина Родионовна. Наши предки так и учили: с родителями по-французски, с Ариной Родионовной - по-русски, потом английская гувернанатка, потом гувернер - француз или немец и т.д. до бесконечности. Моя израильская подруга переживала, что дети по-русски плохо говорят. Отправила сына на лето к бабушке в Крым, чешет вовсю по-русски, но почему-то называет себя "казак" :-)

selen's picture

yurik**
ага, именно, чаще всего использовались два))))))
Elefa
а мона я буду Мэри Поппинс, а?)

вами два,мол глаза выколю [url=http://smiles.33b.ru/smile.128555.html][img]http://s16.rimg.info/8467d64613cfff2...
а им один,мол только попробуй :)) [url=http://smiles.33b.ru/smile.78060.html][img]http://s7.rimg.info/0c7ab6070e5974a8e...

Оки. Но берегитесь перемены ветра.

bakcik's picture

selen-если речь идет о Вашем ребенке, получается странно-он не говорил на английском, Вы не знали другого языка? Так это же здорово, в семье , с приемным ребенком, можно друг друга дополнять и взаимно обучаться разным языкам! (Только не понятно, тогда кто пишет на русском под Вашим ником?)

Сибби's picture

Говорите с детьми по русски, и все дела.

Не все, к сожалению. Я говорю со своей по-русски, но у нее речь... не то, чтобы с акцентом, но какая-то специфическая :)) Иногда тяжеловато бывает подобрать слова, переходит на английский. Русские фильмы/мультфильмы хорошо помогают, но одного "домашнего" общения на русском явно не хватает.

selen's picture

bakcik =)
я Au-pair-)
а ребенок из семьи, где говорят исключительно на Фламандском

Шанталь's picture

но одного "домашнего" общения на русском явно не хватает.

Абсолютно с Вами согласна! Я разговариваю с ребёнком на русском с момента его рождения, но, чем больше он живёт в Бельгии, тем меньше он на нём говорит. И речь русская такого ребёнка, действительно, настолько специфическая, что иногда смешно от таких "неологизмов". Часто читаю на форуме, что, поехав на лето к бабушкам и дедушкам, дети подтягивают родной язык. Вот, на это очень и надеюсь. У моих знакомых, которые приехали в Бельгию с детьми подросткового возраста, таких проблем, естественно, не возникает. Однако, там проблемы другого плана: общение со сверстниками, поиск друзей в новой стране.

selen's picture

а может именно друзей найти русских?или приятелей, чтобы несколько раз в неделю "применять язык))))

Шанталь's picture

а может именно друзей найти русских?или приятелей, чтобы несколько раз в неделю "применять язык

Когда сын учился в начальной школе, у него в классе была подружка. Дома её родители заставляли говорить на русском, чеченском, ингушском.... Как только наши дети собирались вместе, думаете, что они общались друг с другом на русском? Фигушки! Французский и только французский! И никакие уговоры родителей не помогали. Родителям ребёнок отвечал на их родном языке, а со сверстниками вся беседа - на их "школьном" языке. Я сомневаюсь, что сейчас такой ребёнок сможет легко найти общий язык и интересы с теми детьми, которые недавно приехали в Бельгию. Не знаю,но на мой взгляд, им будет не очень интересно вместе? Интегрированные дети хавают фрит вместо гречки, слушают музыку исполнителей, которые я и знать не знаю, всякие там "спортивные петухи" и другие молодежные тренды, за которыми не успеваешь угнаться...Очень сомневаюсь?

если вам нужен именно английский, но не нужен местный - отдать в англ. школу. Если местный нужен тоже - в школу, где англ. будет как второй язык каждый день с первого класса. По примерам перед глазама - до 5 класса дети говорят на уровне, позволяющем продолжать учёбу уже на иностранном языке.

Сибби's picture

В английскую школу здесь отдавать только из-за языка - смысла нет, дешевле будет препода-англичанина нанять, если честно :)))) Я отдала из-за программы, в основном - потом планируется продолжать обучение в Англии. Ну и атмосфера понравилась, подход к детям, публика, конечно же, приличная, хотя все относительно. А если ребенок будет дальше учиться в Бельгии (или даже в той же Франции), то на кой ему эта английская школа? ИМХО, достаточно изучать англ. как второй язык.

Часто читаю на форуме, что, поехав на лето к бабушкам и дедушкам, дети подтягивают родной язык. Вот, на это очень и надеюсь.

Бабушки-дедушки - это хорошо :)) но мне кажется, общение с русскоязычными сверстниками скорее подтянет язык. В общем, как смогу, буду "продвигать" русский... не из-за "русского самосознания", конечно, а с чисто практической целью: больше языков, удобнее жить... да и для карьеры полезнее.

согласна, конечно, но ведь из поста автора не понять зачем ему англ. на уровне родного:)
мои съездили в прошлом году к бабушке на Украину, украинсий остался на том же уровне, зато заговорили по-русски:-О Мульты свое коварное дело сделали:) А вообще-то им помоему скоро уже будет всё-равно какой язык подхватывать - мультилингвизм в полный рост:) а всё школа:)))

guzelya's picture

Сибби, завести русскоязычных подружек с детьми, и пока мамаши того,(: дети общаются. Чем не вариант?

если я только на русском с ребенкoм буду разговаривать,в детском саду он выучит французский?

Уважаемые родители.Наша проблема пратически не разрешима.
А в семьях двуязычных(имею ввиду,если один из супругов местный) дела обстоят ещё сложнее.Но стоит ли паниковать? Лет в 14 подростки ,стараются сами решать какой язык у них главный,а какой нет.Мой опыт покажется не интересным,так как в доме говорим только на русском.Но дети растут и общаются между собой на нидерландском.
Когда дети росли,старались разговаривать с ними только на правильном русском,как нам казалось.Без мата,всяких измов ,новояза(типа,по любому,короче,как бы,не катит и т.д.),но и конечно без всяких "ипостасей".Сами ,больше читали на родном языке,чем на местном.Учили детей читать на русском,но я не думаю,что успешно,поскольку среда общения не позволяет им практиковаться.Поездка к бабушке на лето-это конечно вариант,но не панацея.В итоге, дети растут,а проблема остаётся,но с годами она становится менее острой.Появляются другие проблемы ,острее предыдущих.Разумеется наша вина,но эта проблема всех эмигрантов.Когда дети вырастут,то сами решат какой язык у них родной и стоит ли им читать родительские "скучные книжки".
Мамы и Папы не волнуйтесь,пройдет немного времении и это недорозумение покажется вам незначительным и мелким.

guzelya's picture

Сибби, завести русскоязычных подружек с детьми, и пока мамаши того,(: дети общаются. Чем не вариант?

Сибби's picture

2guzelya,

насчет "мамаши того" поподробнее пожалуйста :))))) А вообще, да, отличная мысль. Только дети должны быть примерно ровесниками, чтобы им веселее было общаться :)))

guzelya's picture

Ну, э-э тоже общаются (:
P.S.Пошла я Евровидение смотреть там Наташко ( которая Водянова) такая худая, зараза ( а ведь трое деток у нее).

Общайтесь, как в семье Ленина, один день - на русском, другой день - на английском, третий день - еще на каком-нибудь. Местные так и делают.
У нас ребенок в семье говорит только на русском, в школе - только на французском, и еще один день в неделю он ходит в частную английскую школу.
Русский - чуть чуже, чем у сверстников из России, я думаю. Но мы над этим работаем, занимаемся по логопедической грамматике, которую я нашла где-то в интернете. На французском понимает половину сказанного. Английский - хуже элементарного.

Спасибо хоть кто-то ответил по теме :)

Частная английская школа раз в неделю:
- это дорого?
- есть ли американский вариант?
- где находится?

Спасибо

Мой ребенок ходит в частную школу в Льеже.
1 день стоит 21 евро. Часть этих денег можно вернуть по налогой декларации.
Про американский вариант ничего не знаю.
Там же есть английские ясли: 1-2 дня в неделю. 30 евро в день.
Эта же школа проводит во время летних каникул стажировки в Англии в английской школе для детей от 4 лет.
Если для вас это далеко, вы можете поискать школу рядом с вами на http://pagesdor.truvo.be/
В Льеже довольно много школ с погружением в английский. Они условно бесплатны. Но английский там идет только с 3 матернелля, а мы еще не доросли.

Есть школы с американской программой: ISB (www.isb.be) and St.John's International school (www.stjohns.be). Они частные - и довольно дорогие. Насколько слышала - детишек принимают туда с 3-х лет. Общение там,естественно, только по-английски.
А если честно, то привить детям русский язык - довольно просто. Нужно только быть очень последовательным:
1.Говорить с ребенком только по-русски.
2.Не отвечать, если ребенок обратился к вам на каком-то другом языке (англ, фр, и пр). Спокойно помочь ребенку перевести на русский то, что он так хотел вам сказать на другом языке.
3.Постоянно хвалить/поощрять за разговор на русском языке.
4.Читать ребенку и нучить ребенка читать на русском.
5.Если у вас больше одного ребенка - следить, чтобы между собой они говорили только по-русски. В таких ситуациях обычно старшие дети в помощь вам следят за правильностью речи младших.
6.Ну и,конечно, на лето отправлять к бабушкам-дедушкам. Понятно, что не у всех есть эта возможность - к сожалению.

Мы следовали в семье таким принципам (*последовательно*, без исключений) - и оба ребенка (сташий уже заканчивает школу) говорят по-русски без какого-либо акцента. Читают русскую литературу. Хотя родились не в России и до сих пор живут не там (-;

Доче 16 месяцев. Папа и его родственники говорят на французском; я на русском, плюс раз в 3 месяца или мы в Россию или бабушка к нам; раз в неделю ясли на английском, все мультики и песенки на английском, мы с мужем тоже по- английски общаемся. Итог: мама, папа, где, баба, дай, bateau, regarder, bye-bye, no, реагирует на "give me 5" возлгасом "вай".По мнению местного педиатра отстает в речевом развитии на несколько месяцев.

@Xanadu: Christianu 18 mesjacev, on eshyo krome mama sovershenno nichego ne govorit, no vsyo chto emu govorim ponomaet na russkom, francuzskom i nemeckom. S muzhem my govorim po angliski, tak chto mozhet on i english ponimaet. Mne nado volnovatsa? Ya dumala, chto u multilingual'nix detey zaderzhka v rechi normal'na, a potom ix proryvaet. Chto vam pediatr posovetoval?
Christian poydyot v 2,5 goda v British School, po etomu ya s englishom sovsem ne paryus', a nalegayu na russkiy.

Ольга, волноваться-то уж точно не стоит. Наши детки никому ничего не должны и ни в каких соревнованиях не учавствуют. Когда надо, тогда и заговорят.
Вообще, я очень удивилась, тут вроде нет такого соревнования как в Москве, например, где все смотрят на коляску, на то, как одет ребенок и сколько развивающих школ посещает.
Педиатр ничего не посоветовал, только констатировал факт отстования от деток с одним родным языком.

Язык,как и математика:к нему либо есть склонность , либо- увы...
Мы целенаправленно разговаривали со своим ребёнком с 4 лет искл. на англ. ещё не зная,что придётся жить в Европе.С 2-х лет ребёнок чётко говорил по-русски,выговаривая "р". Результат:восприятие англ., как родного. В 5 лет переехали незапланированно в Европу:ребёнок общался как ни чём не бывало на англ. Но повторяю:это на самом деле при наличии склонности к языкам протекает всё так гладко. Некоторым приходится прилагать больше усилий,ну так от этого только ценнее результат.

У нас была аналогичная проблема.
Ребенок явно отставал в речевом развитии.
В 2.5 года педиатр нас направил к лору. Выяснилось, что у ребенка была водичка в ушках, и он очень плохо слышал.