Объясните пожалуйста, кто знает...Хотим переехать в Бельгию, тур скорее всего не дадут, муж говорит, что entry визу обязаны дать, чем же она отличается, если её делают без приглашения? Если уж никак, тогда на воссоединение пойдём...
Туристическая виза: для лиц, главной целью которых является туризм с проживанием в гостинице или арендованной квартире
предоставлете бронь билетов и отеля и вперед
2.2. Inreis en verblijf van familieleden uit derde landen
2.2.1. Inreisvisa
Overeenkomstig artikel 5, lid 2, kunnen de lidstaten verlangen dat familieleden uit derde
landen die een onder de richtlijn vallende EU-burger begeleiden of zich bij hem voegen, in
het bezit zijn van een inreisvisum. Dergelijke familieleden hebben niet alleen het recht het
grondgebied van de lidstaat te betreden, maar hebben ook recht op een inreisvisum18. Dat
onderscheidt hen van andere onderdanen uit derde landen, die dat recht niet hebben.
Inreisvisa voor kort verblijf moeten zo spoedig mogelijk via een versnelde procedure
kosteloos worden afgegeven aan familieleden uit derde landen. Naar analogie van artikel 23
van de visumcode19 is de Commissie van mening dat vertragingen van meer dan vier weken
niet redelijk zijn. De autoriteiten van de lidstaten moeten de familieleden adviseren over het soort visum dat zij moeten aanvragen; zij kunnen van hen niet verlangen dat zij een visum
voor lang verblijf, een verblijfsvisum of een gezinsherenigingsvisum aanvragen. De lidstaten
moeten deze familieleden alle faciliteiten verlenen om de nodige visa te verkrijgen. De
lidstaten kunnen speciale servicelijnen opzetten of een beroep doen op de diensten van een
externe onderneming om een afspraak vast te leggen, maar moeten familieleden uit derde
landen in elk geval de mogelijkheid bieden zich rechtstreeks tot het consulaat te wenden.
Aangezien het recht op afgifte van een inreisvisum is afgeleid van de familieband met de
EU-burger, kunnen de lidstaten slechts verlangen dat een geldig paspoort wordt voorgelegd
en dat de familieband wordt aangetoond20 (en in voorkomend geval ook afhankelijkheid,
het bestaan van ernstige gezondheidsredenen of van een duurzaam partnerschap). Er kunnen
geen extra documenten worden verlangd, zoals een huisvestingsverklaring, een bewijs van
voldoende middelen, een uitnodiging of een retourticket.
De lidstaten kunnen de integratie van EU-burgers en van hun familieleden uit derde landen
bevorderen door hun taalcursussen en andere cursussen op maat op vrijwillige basis aan te
bieden21. De weigering om aan deze cursussen deel te nemen mag voor hen geen nadelige
gevolgen hebben.
Verblijfskaarten die op grond van artikel 10 van de richtlijn zijn afgegeven aan een familielid
van een EU-burger die in het gastland verblijft, met inbegrip van die welke zijn afgegeven
door andere lidstaten, houden voor de houders ervan een vrijstelling van de visumplicht in
wanneer zij met de EU-burger reizen of zich bij hem voegen in het gastland.
Houders van verblijfskaarten die niet op grond van de richtlijn zijn afgegeven, kunnen zijn
vrijgesteld van de visumplicht op grond van de Schengenregeling22.
2.2.2. Verblijfskaarten
Conform artikel 10, lid 1, wordt het verblijfsrecht van de familieleden uit derde landen
vastgesteld door de afgifte van een document, "verblijfskaart van een familielid van een
burger van de Unie" genoemd. De naam van deze verblijfskaart mag niet afwijken van de
door de richtlijn voorgeschreven tekst, aangezien uiteenlopende namen het materieel
onmogelijk zouden maken de verblijfskaart in andere lidstaten te erkennen als een document
waarvan de houder overeenkomstig artikel 5, lid 2, van de visumplicht is vrijgesteld.
Het model van de verblijfskaart is niet vastgelegd. De lidstaten kunnen het model dus zelf
vaststellen23. De verblijfskaart moet echter een zelfstandig document zijn en mag dus niet
worden afgegeven in de vorm van een sticker in een paspoort, omdat anders de geldigheidsduur van de verblijfskaart in strijd met artikel 11, lid 1, zou kunnen worden
beperkt.
De verblijfskaart moet worden afgegeven binnen zes maanden na de indiening van de
aanvraag. Deze termijn moet worden uitgelegd tegen de achtergrond van artikel 10 van het
EG-Verdrag, waarbij de maximumtermijn van zes maanden alleen gerechtvaardigd is wanneer
bij de behandeling van de aanvraag redenen van openbare orde een rol spelen24.
De lijst van documenten25 die bij de aanvraag om een verblijfskaart moeten worden
gevoegd, is volledig, zoals wordt bevestigd in overweging 14. Er kunnen geen extra
documenten worden gevraagd.
De lidstaten kunnen verlangen dat de documenten worden vertaald, notarieel bekrachtigd
of gelegaliseerd, wanneer de betrokken nationale autoriteit de taal waarin het specifieke
document is gesteld niet kan begrijpen of wanneer er twijfel bestaat omtrent de autoriteit die
het document heeft afgegeven.
Кто-нибудь может перевести суть текста, здесь об этой entry visa, пожалуйста...
http://translate.google.com
не понимаю вообще,зачем копировать неизвестный язык,не зная,что написано...там вообще про воссоединение семьи написано,а не про то,как получить визу.
во втором пункте так вообще про карты.
откуда вы это взяли?
хотелось бы прокомментировать что entry - означает въезд,то есть въездная виза,она может быть какой угодно
без приглашения или официального туроператора " и вперёд" не прокатит.
entry - это относится ко всем визам, теперь. Раньше была ещё -transit.
Теперь только entry
Думаете в Венгрию проще, чем в другие страны Шенгена???) Можно попробовать, я про Чехию думала, просто последний раз там была, без проблем визу дали, но тогда мы ещё женаты не были))))
Туристическая виза: для лиц, главной целью которых является туризм с проживанием в гостинице или арендованной квартире
предоставлете бронь билетов и отеля и вперед
А другая, эта въездная виза, что такое?..Она вообще существует? Вроде бы тоже С виза...
http://www.belgium.ru/visa.php3
2.2. Inreis en verblijf van familieleden uit derde landen
2.2.1. Inreisvisa
Overeenkomstig artikel 5, lid 2, kunnen de lidstaten verlangen dat familieleden uit derde
landen die een onder de richtlijn vallende EU-burger begeleiden of zich bij hem voegen, in
het bezit zijn van een inreisvisum. Dergelijke familieleden hebben niet alleen het recht het
grondgebied van de lidstaat te betreden, maar hebben ook recht op een inreisvisum18. Dat
onderscheidt hen van andere onderdanen uit derde landen, die dat recht niet hebben.
Inreisvisa voor kort verblijf moeten zo spoedig mogelijk via een versnelde procedure
kosteloos worden afgegeven aan familieleden uit derde landen. Naar analogie van artikel 23
van de visumcode19 is de Commissie van mening dat vertragingen van meer dan vier weken
niet redelijk zijn. De autoriteiten van de lidstaten moeten de familieleden adviseren over het soort visum dat zij moeten aanvragen; zij kunnen van hen niet verlangen dat zij een visum
voor lang verblijf, een verblijfsvisum of een gezinsherenigingsvisum aanvragen. De lidstaten
moeten deze familieleden alle faciliteiten verlenen om de nodige visa te verkrijgen. De
lidstaten kunnen speciale servicelijnen opzetten of een beroep doen op de diensten van een
externe onderneming om een afspraak vast te leggen, maar moeten familieleden uit derde
landen in elk geval de mogelijkheid bieden zich rechtstreeks tot het consulaat te wenden.
Aangezien het recht op afgifte van een inreisvisum is afgeleid van de familieband met de
EU-burger, kunnen de lidstaten slechts verlangen dat een geldig paspoort wordt voorgelegd
en dat de familieband wordt aangetoond20 (en in voorkomend geval ook afhankelijkheid,
het bestaan van ernstige gezondheidsredenen of van een duurzaam partnerschap). Er kunnen
geen extra documenten worden verlangd, zoals een huisvestingsverklaring, een bewijs van
voldoende middelen, een uitnodiging of een retourticket.
De lidstaten kunnen de integratie van EU-burgers en van hun familieleden uit derde landen
bevorderen door hun taalcursussen en andere cursussen op maat op vrijwillige basis aan te
bieden21. De weigering om aan deze cursussen deel te nemen mag voor hen geen nadelige
gevolgen hebben.
Verblijfskaarten die op grond van artikel 10 van de richtlijn zijn afgegeven aan een familielid
van een EU-burger die in het gastland verblijft, met inbegrip van die welke zijn afgegeven
door andere lidstaten, houden voor de houders ervan een vrijstelling van de visumplicht in
wanneer zij met de EU-burger reizen of zich bij hem voegen in het gastland.
Houders van verblijfskaarten die niet op grond van de richtlijn zijn afgegeven, kunnen zijn
vrijgesteld van de visumplicht op grond van de Schengenregeling22.
2.2.2. Verblijfskaarten
Conform artikel 10, lid 1, wordt het verblijfsrecht van de familieleden uit derde landen
vastgesteld door de afgifte van een document, "verblijfskaart van een familielid van een
burger van de Unie" genoemd. De naam van deze verblijfskaart mag niet afwijken van de
door de richtlijn voorgeschreven tekst, aangezien uiteenlopende namen het materieel
onmogelijk zouden maken de verblijfskaart in andere lidstaten te erkennen als een document
waarvan de houder overeenkomstig artikel 5, lid 2, van de visumplicht is vrijgesteld.
Het model van de verblijfskaart is niet vastgelegd. De lidstaten kunnen het model dus zelf
vaststellen23. De verblijfskaart moet echter een zelfstandig document zijn en mag dus niet
worden afgegeven in de vorm van een sticker in een paspoort, omdat anders de geldigheidsduur van de verblijfskaart in strijd met artikel 11, lid 1, zou kunnen worden
beperkt.
De verblijfskaart moet worden afgegeven binnen zes maanden na de indiening van de
aanvraag. Deze termijn moet worden uitgelegd tegen de achtergrond van artikel 10 van het
EG-Verdrag, waarbij de maximumtermijn van zes maanden alleen gerechtvaardigd is wanneer
bij de behandeling van de aanvraag redenen van openbare orde een rol spelen24.
De lijst van documenten25 die bij de aanvraag om een verblijfskaart moeten worden
gevoegd, is volledig, zoals wordt bevestigd in overweging 14. Er kunnen geen extra
documenten worden gevraagd.
De lidstaten kunnen verlangen dat de documenten worden vertaald, notarieel bekrachtigd
of gelegaliseerd, wanneer de betrokken nationale autoriteit de taal waarin het specifieke
document is gesteld niet kan begrijpen of wanneer er twijfel bestaat omtrent de autoriteit die
het document heeft afgegeven.
Кто-нибудь может перевести суть текста, здесь об этой entry visa, пожалуйста...
http://translate.google.com
не понимаю вообще,зачем копировать неизвестный язык,не зная,что написано...там вообще про воссоединение семьи написано,а не про то,как получить визу.
во втором пункте так вообще про карты.
откуда вы это взяли?
хотелось бы прокомментировать что entry - означает въезд,то есть въездная виза,она может быть какой угодно
Мой любимый мне прислал, чтобы я изучала, через переводчик вообще кошмар получается)))
без приглашения или официального туроператора " и вперёд" не прокатит.
entry - это относится ко всем визам, теперь. Раньше была ещё -transit.
Теперь только entry
Берите визу в Венгрию , а потом сюда приедите.
Думаете в Венгрию проще, чем в другие страны Шенгена???) Можно попробовать, я про Чехию думала, просто последний раз там была, без проблем визу дали, но тогда мы ещё женаты не были))))