Вопрос по французскому названию "Документа об отсутствии препятствий к заключению брака"
Submitted by Tati Anna on
Пожалуйста, подскажите название документа! Для бракосочетания в России, нужен документ с апостилем, "Документ об отсутствии препятствий к заключению брака", как он называется на французском и где его получить будущему мужу? Очень срочно и важно! Помогите пожалуйста!
Certificat de coutume
в Вашем посольстве в Бельгии, по доверенности от Вас - утром закажет, после обеда заберет
дело в том что он едет из Бельгии в Россию, женимся в России! Документ нужен от него, что нет препятствий для вступления в брак. Не пойму причем тут моя доверенность)))) EVICH- спасибо большое, это полное название документа?? А то на русском он как то долго звучит!
Ваша доверенность тут при том, что вы в своем первом сообщении не написали, что документ нужен не вам, а жениху. А телепатов, несмотря на все усилия участников, пишущих подобные тексты, на форуме все еще нет, увы
EVICH, вы уверены что документ называется именно так?
Certificat de coutume совсем не тот документ, что вам нужен. Вам нужно подтверждение того, что ваш жених не состоит в браке на данный момент, не был женат или разведен. Это скорее выписка из реестра гражданского состояния. Extrait de l'etat civil
спасибо за ответ, еще варианты будут? Кто выходил замуж в России, девушки, милые, подскажите название))))
2 женщины были, одна из Москвы, другая из Украины, кто выходили замуж за бельгийцев в России и Украине, но обе уже вернулись назад...Здесь на форуме сами обо всем писали. поищите, через поисковик, там и про документы есть.
искала через поиск, и про документы и про сам процесс бракосочетания, никто точно не сказал названия(((
так вы объясните вашему жениху, исходя из его положения célibataire/divorcé, что он должен предоставить документ, подтверждающий это положение, он может и сам поинтересоваться в коммуне как документ называется. В случае имеющихся предыдущих браков нужен документ об их расторжении
Просправку об отсутствии препятствий смотрите тут:
http://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/Diensten_in_het_buitenland/Burgerlijke_...
In some countries, in order to solemnise a marriage the local authorities require a certificate stating that there is no reason why the marriage cannot take place.
This document is issued by the Belgian consulate in the country where the marriage is to be solemnised.
You are strongly advised to contact the Belgian consulate before you leave.