McMyron's picture

Господи, ужас-то какой... ДИГИТАЛЬНЫЕ КАМЕРЫ! 8O
Скоро мы сотовые будем называть целларными телефонами, а пылесосы - вакуумными клинерами или аспираторами, что ли... :?
Сорри за флуд...

А чем собственно слово "дигитальная" хуже чем "цифровая" ???
и то и другое слова иностранные, как впрочем проценов 50 слов в русском языке

McMyron's picture

Оно хуже хотя бы тем, что дублирует существующее и укоренившееся в языке слово. И этим засоряет язык. ИМХО.

VM's picture

Полностью согласен с McMyron. Когда есть УЖЕ укоренившиеся термины, пользоваться такими кальками... Просто-таки генитальная камера...

VM's picture

Почему-то вспомнился Горбачев с консенсусами...

raindog's picture

вспомнилось...

"
- мыкола, а ты чув як москали наш КД-ПЗУ называють?
- як?
- сии-дии
- повбывав бы...
"

в зависимости от местности можно еще говорить "дижитальные", или, скажем, "фотоаппарат дижиталь" :)

ИМХО
язык не засоряется а развивается
засорения языка - суть словосочетание бессысленное.
Если вам кажется что в языке слишком много слов то можете взять словар синонимов и с его помощью ограничить свой словарный запас до небходимого минимума, по примеру Эллочки

VM's picture

Да, конечно. Действительно, ви нид расширять наш запас вордов. Чем больше, тем беттер. Лангвиг все богаче энд разнообразнее...

ВБР's picture

[quote="VM"]Да, конечно. Действительно, ви нид расширять наш запас вордов. Чем больше, тем беттер. Лангвиг все богаче энд разнообразнее...[/quote]
"Кабы я была кингица",
спичет серстая гирлица,
"Я б для фазера-кинга
Заборнала бы сона !"
Только спичеть и успела,
Дор а литтл заскрипела,
И вошел первой хипарь
Этой кантри государь...
Один из вариантов Skazki o tsare Saltane здесь - http://prikolzzz.by.ru/skazki/trigirls.html
Snova san voshodit v sky... :lol:

Мукомол's picture

Замечательный пример расширенного языка:
[quote] Америка, год 1998, город - любой, русский магазин.
ПОКУПАТЕЛЬ - ПРОДАВЦУ: Мне полпаунда свисс-лоу-фетного творогу.
ПРОДАВЕЦ: Тю!.. Та разве ж творог - свисс-лоу-фетный? То ж чиз!
ПОКУПАТЕЛЬ (удивляясь): Чиз?
ОЧЕРЕДЬ (в нетерпении): Чиз, чиз! Не задерживайте, люди же ж ждут.
ПОКУПАТЕЛЬ (колеблясь): Ну свесьте полпаунда чизу.
ПРОДАВЕЦ: Вам послайсить или целым писом?[/quote]
Т. Толстая
http://www.lib.ru/PROZA/TOLSTAYA/p_politcorr.txt

ВБР's picture

[quote="Мукомол"]Замечательный пример расширенного языка:
[quote] Америка, год 1998, город - любой, русский магазин.
ПОКУПАТЕЛЬ - ПРОДАВЦУ: Мне полпаунда свисс-лоу-фетного творогу.
ПРОДАВЕЦ: Тю!.. Та разве ж творог - свисс-лоу-фетный? То ж чиз!
ПОКУПАТЕЛЬ (удивляясь): Чиз?
ОЧЕРЕДЬ (в нетерпении): Чиз, чиз! Не задерживайте, люди же ж ждут.
ПОКУПАТЕЛЬ (колеблясь): Ну свесьте полпаунда чизу.
ПРОДАВЕЦ: Вам послайсить или целым писом?[/quote]
Т. Толстая
http://www.lib.ru/PROZA/TOLSTAYA/p_politcorr.txt[/quote]
Да не целым, а холым... :D
PS Ссылка замечательная...

[quote="ВБР"][quote="Мукомол"]Замечательный пример расширенного языка:
[quote] Америка, год 1998, город - любой, русский магазин.
ПОКУПАТЕЛЬ - ПРОДАВЦУ: Мне полпаунда свисс-лоу-фетного творогу.
ПРОДАВЕЦ: Тю!.. Та разве ж творог - свисс-лоу-фетный? То ж чиз!
ПОКУПАТЕЛЬ (удивляясь): Чиз?
ОЧЕРЕДЬ (в нетерпении): Чиз, чиз! Не задерживайте, люди же ж ждут.
ПОКУПАТЕЛЬ (колеблясь): Ну свесьте полпаунда чизу.
ПРОДАВЕЦ: Вам послайсить или целым писом?[/quote]
Т. Толстая
http://www.lib.ru/PROZA/TOLSTAYA/p_politcorr.txt[/quote]
Да не целым, а холым... :D
PS Ссылка замечательная...[/quote]

Диалог звучит совершенно реально для улицы Geary в Сан Франциско, например. Но: "любой, русский магазин" - неправда.