comments by nafanechka

Главные вкладки

2odri: Если для вас еще актуально, могу поделиться координатами моего врача. Очень ею довольна. Фламандка, говорит хорошо по-английски, работает в клинике 2 дня, в остальные дни в своей практике. Ellen Vercammen
http://www.azstdimpna.be/main.asp?lan=1&typ=101

Только, наверное, единственной проблемой может быть то, что к ней долгое время записи, она очень востребована, ведет, в основном, беременных. Приемы в практике ведет чаще всего по вечерам, что для меня было очень удобно.

Для тех, кто живет недалеко от Голландии, есть хороший магазин http://www.baby-dump.nl/ в Eindhoven. Те же самые модели, что и в Бельгии, но дешевле. Плюс у них часто акции. Мы там купили Квинни Спиди, в подарок получили сидение группы 0 (типа Макси-Кози, но другой фирмы), сумку для памперсов и бутылочек.

Если говорить о колясках, то я не могу сказать, что очень довольна нашей Спиди. Именно из-за сидения. Оно очень простое (2 довольно жесткие плоскости). Из люльки мы выросли в 4 месяца, а в обычной коляске было еще рановато возить, ребенок еще сам не сидит, его перекашивало. Спинка не ставится полностью вертикально, небольшой угол все же остается и это действительно не нравится ребенку. Но от чего балдею в этой коляске, это от ее маневренности и простоты складывания-раскладывания, от возможности снять все колеса (у нас их 3), что уменьшает объемность коляски.

Скажите пожалуйста, а есть ли здесь переводчики, которые смогли бы перевести медицинский текст с рукописного русского на голландский или в крайнем случае на английский (тематика - порок митрального клапана).

Имеется скан выписки из медицинской карты (4 странички), текст (диагноз и заключение) написаны разными врачами от руки. Надо перевести без нотариального заверения на голланский (предпочтительно).

Заранее огромное спасибо за любой ответ.

**************************************************
Вы ее последний шанс!!! Помогите, пожалуйста!!!
http://www.nurm.ru/Anya_Kutinova.html

Для иностранных граждан, проходящих стажировку в Бельгии - оплачивается.

А вот если бельгиец проходит практику последнего года обучения в Бельгии, то официально - не оплачивается, но некоторые фирмы могут организовать небольшую стипендию.
Только вам правильно сказали, найти ее здесь сложно. А вы в какой области хотите стажировку проходить? (в смысле, по какой специальности)

**************************************************
Вы ее последний шанс!!! Помогите, пожалуйста!!!
http://www.nurm.ru/Tanya.html

Обычную посылку можно послать по почте, все нормально доходит. А вот газонокосилку... Боюсь, что вы вряд ли найдете кого-то, кто согласится ее перевезти, плюс заплатить за нее налоги (скорее всего). Не проще ли туда отправить деньги и купить там?

**************************************************
Вы ее последний шанс!!! Помогите, пожалуйста!!!
http://www.nurm.ru/Tanya.html

У меня такое ощущение, что у меня дежа-вю... Вроде уже видела подобную тему на этом форуме.

По поводу названия предложений нет, но вот чего бы НЕ хотела видеть в газете или журнале в Бельгии: Никакой информации о государственной программе переселения в Россию или нечто подобное, направленное только на россиян. В Бельгии живут не только россияне, но и другие русскоговорящие.

Хотелось бы, чтобы журнал был расчитан не только на тех, кто не в состоянии выучить языки страны и кроме русского никаких других языков не знает.

Хотелось бы, чтобы преподаваемая информация НЕ была ограничена Брюсселем и Антверпеном. Русскоговорящие живут не только в этих городах.

Хотелось бы видеть:
1. статьи-впечатления о путешествиях по Бельгии (хорошо бы с фото)
2. аннонсы:
- о выставках и других событиях (не только устраиваемые русскоговорящими, но и международные)
- о представлениях и концертах (театр, опера, балет)
- об интересных и необычных местах в Бельгии (рестораны, бары)
3. полезную юридическую информацию
4. может быть раздел связанный с языками, изучением оных, о двуязыии у детей
5. информация о Бельгии (история, политическое устройство, истории городов, традиции)
6. может быть публикация стихов и рассказов читателей
7. может быть какие-нибудь викторины, фото- и не только- конкурсы
8. может быть тоже что-то о кулинарии в Бельгии.
9. новинки книг и кино (не только на русском и не только made in Russia)

Вот такие идеи...

**************************************************
Им очень нужна Ваша помощь!!!
http://www.hworld.ru/chld.php
http://advita.ru/

Адольф, передайте, пожалуйста, Саше Силичу спасибо за ссылки. В частности на статью на белорусском языке. Приятно было почитать, хорошо написано:-)

А по теме... К сожалению, ни чем помочь Саше не могу, никаких особых успехов я, как белорусска, заграницей еще не добилась. Тем более в бизнесе...
Удачи ему в поиске материала для статей.

**************************************************
Им очень нужна Ваша помощь!!!
http://www.hworld.ru/chld.php
http://advita.ru/

А зачем им фото с резюме? Неужели отбор будет вестись по фото?

Дело в том, что замуж-то я вышла недавно. В паспорте это не отмечено (брак заключался в Бельгии). А до этого работала (вернее, была аспиранткой) и получала свои кровные во Франции. Да и на всех моих визах и видах на жительство (во Франции в некоторых регионах годовой вид на жительство вклеивают в паспорт, там немного иная ситсема, чем в Бельгии) написано, что это рабочая научная виза:-/

Спасибо огромное за такие информативные сообщения. Черт, именно с Францией у Беларуси никакого соглашения нет. Хотя, все больше кажется в Беларуси плют с выыыыысокой горки на все соглашения. Главное - плати на лыжи и поддерживай экономику.

Святослав, с таким паспортом вы без проблем (как мне кажется) ВъЕДИТЕ в Беларусь и не важно с какого края. Даже если у вас недействительны визы и все что угодно просроченно - вас впустят (не раз подобное наблюдала при поездках домой). Вопрос в другом - ВЫПУСТЯТ ли вас с чистеньким паспортом? В Беларуси вам кроме родственника придется заняться еще и печатями. Узнайте какие бумаги вам будут нужны для проставления печати о "выезде во все краины свету".

Спасибо большое за сведения. Мда... цены действительно - настоящий грабеж. Понимаю, что в Беларуси все выйдет дешевле. Хотя.... дешевле ли.. сама поездка в Беларусь (туда и обратно да еще и не раз), продление этой гробаной печати (какой идиот ее придумал???) по срочному (то есть с доплатами за срочность), запрос паспорта для ПМЖ, оплата налогов (согласна последним новостям из синеокой, белоруссов, работающих заграницей будут грабить):

http://news.tut.by/economics/75532.html

http://www.charter97.org/rus/news/2005/06/27/control

По поводу отмены печати, как того требовал Конституционный суд (кажется), действительно были слухи. Боюсь, они слухами так и остануться. ОВИРы и таможня заявили, что у них нет денег на компьтертизацию таможни, на упрощение системы и т.п.. Когда деньги будут - неизвестно. Да и будут ли вообще. Таможня просила у суда отсрочку и получила ее. До какого числа не знаю, но уверена что и потом найдут аргументы ничего не менять. Это ж такие бабки из-под носа уплывут.

Проблема вся в том (для меня), что мне нужна эта печать, чтобы ездить в Беларусь. Но если я пойду в ОВИР, то сведения о том, что я несколько лет работала заграницей пойдут в налоговую. Я не желаю платить налоги в Беларуси, я там не работала и не жила все это время, почему я обязана их платить??? Ни в одной нормальной стране такого нет. Я думала постановка на постоянный консульский учет решит проблему печати и я смогу ездить туда-обратно без проблем и заморочек с печатями. Но теперь (согласно последним новостям) подозреваю, что находясь на консульском учете буду обязана платить налоги не только Бельгии, но и Беларуси (когда найду работу).  И что теперь делать?

2Vitalia: а где находится переводчик? Присяжный или нет? Мне тоже нужно права перевести с белорусского на голландский, но с заверением. Если можно, скиньте и мне адресок переводчика, пожалуйста. Заранее огромное спасибо.