Конечно, такие курсы нужны, но только тем, кто не владеет английским языком (ну и само собой нидерландским).
Преподаватели-носители языка на первых этапах, при объяснении грамматики, нередко используют английский язык. Иначе как им общаться с учениками, имеющими нулевые знания? У меня в группе было так: у всех учеников, владеющих англ. яз., успеваемость была высокой, так как в случае затруднений они всегда могли задать вопрос и получить объяснение. А те редкие иностранцы, которые по англ. не говорили, всегда были в отстающих.
Ещё мне кажется, такие курсы больше актуальны для людей старшего возраста, так как молодёжь в районе 25 лет обычно языковых проблем не имеет.
Конечно, такие курсы нужны, но только тем, кто не владеет английским языком (ну и само собой нидерландским).
Преподаватели-носители языка на первых этапах, при объяснении грамматики, нередко используют английский язык. Иначе как им общаться с учениками, имеющими нулевые знания? У меня в группе было так: у всех учеников, владеющих англ. яз., успеваемость была высокой, так как в случае затруднений они всегда могли задать вопрос и получить объяснение. А те редкие иностранцы, которые по англ. не говорили, всегда были в отстающих.
Ещё мне кажется, такие курсы больше актуальны для людей старшего возраста, так как молодёжь в районе 25 лет обычно языковых проблем не имеет.
это бельгийско-русский культурный клуб, тел.: (32 2) 219-68-88
центр находится по адресу rue du Méridien, 21 1210 Bruxelles
их сайт:
www.centreculturelrusse.be
Под поездками выходного дня я имела ввиду просто небольшое путешествие на 1-2 дня на машине или на поезде, самостоятельно, не через турагенство.