О, разобрался, что "продэо" = "pro deo" (я в этих делах не шарю).
Тогда, конечно, эти дорогие адвокаты не совсем к месту.
Но вот такая идея - может имеет смысл сходить к дорогому адвокату на разовую консультацию? Просто описать ситуацию, спросить совета. (мне это стоило 40 евро).
Оно же ни к чему не обязывает. А инфу можно получить дельную.
А мне, честно говоря, translit.ru удобнее. В русской раскладке я очень медленно печатаю. Можно было бы, конечно, натренироваться, но раз транслит есть ....
translit.ru ?
А там ничего уметь не надо. Просто набираете там текст в окошке, а потом копируете его куда хотите Латинские буквы автоматически делаются кириличными. Сверху над окошком ещё подсказки есть - можно подсмотреть, как "ш, щ, ж" сделать.
Xavier Maglioni
Rue de Joie, 56
4000 Liège
Tel : 04 252 49 43
Когда возникла проблема с документами, эти адреса мне нашёл университет. Сразу предупредили, что эти далеко не самые дешёвые, но обращаться следует именно к ним, так как они реально способны решить проблему, а множество более дешёвых адвокатов ненадёжны.
Я ходил по первому адресу. Мужик быстро разобрался с траблом. С ходу предложил варианты решения на выбор. Предупредил, мол, "Вот самый простой и дешёвый путь. Он даёт Вам вот это и это. Если же такой вариант не устраивает, то вот есть альтернатива. Для неё потребуются такие-то бумаги. Но тогда придётся платить мне за услуги" (примерную смету сразу посчитал).
Помимо рекомендации университета, мне понравилось то, что мужик, судя по всему, действительно искал оптимальное (для меня) решение. Мог бы просто заработать ~1500 на составлении апелляции (причём, дальше ему не пришлось бы ничего делать - апелляция была бы нужна лишь для того, чтобы оттянуть время, после чего я уже сам решил бы проблему). Но он сразу честно сказал, что есть более простой и дешёвый вариант.
О, разобрался, что "продэо" = "pro deo" (я в этих делах не шарю).
Тогда, конечно, эти дорогие адвокаты не совсем к месту.
Но вот такая идея - может имеет смысл сходить к дорогому адвокату на разовую консультацию? Просто описать ситуацию, спросить совета. (мне это стоило 40 евро).
Оно же ни к чему не обязывает. А инфу можно получить дельную.
А мне, честно говоря, translit.ru удобнее. В русской раскладке я очень медленно печатаю. Можно было бы, конечно, натренироваться, но раз транслит есть ....
translit.ru ?
А там ничего уметь не надо. Просто набираете там текст в окошке, а потом копируете его куда хотите Латинские буквы автоматически делаются кириличными. Сверху над окошком ещё подсказки есть - можно подсмотреть, как "ш, щ, ж" сделать.
знаю пару хороших адвокатов в Льеже, специализирующихся на легализации и прочих документах для иностранцев:
Dominique Andrien
Rue Mont Saint-Martin,22
4000 LIEGE
Tel : 04 290 19 20
dominique.andrien@avocat-andrien.be
d.andrien@avocat.be
http://www.avocat-andrien.be/Andrien/Cabinet_Avocat_ANDRIEN.html
Xavier Maglioni
Rue de Joie, 56
4000 Liège
Tel : 04 252 49 43
Когда возникла проблема с документами, эти адреса мне нашёл университет. Сразу предупредили, что эти далеко не самые дешёвые, но обращаться следует именно к ним, так как они реально способны решить проблему, а множество более дешёвых адвокатов ненадёжны.
Я ходил по первому адресу. Мужик быстро разобрался с траблом. С ходу предложил варианты решения на выбор. Предупредил, мол, "Вот самый простой и дешёвый путь. Он даёт Вам вот это и это. Если же такой вариант не устраивает, то вот есть альтернатива. Для неё потребуются такие-то бумаги. Но тогда придётся платить мне за услуги" (примерную смету сразу посчитал).
Помимо рекомендации университета, мне понравилось то, что мужик, судя по всему, действительно искал оптимальное (для меня) решение. Мог бы просто заработать ~1500 на составлении апелляции (причём, дальше ему не пришлось бы ничего делать - апелляция была бы нужна лишь для того, чтобы оттянуть время, после чего я уже сам решил бы проблему). Но он сразу честно сказал, что есть более простой и дешёвый вариант.
О, блеск! Таки нашёлся адекватные человек )))
Спасибо большое, Talisman77!
Хых. Не, с французским плохо пока. А нужно ж не просто какое-то-определение-из-википедии, а стандартное и со ссылкой на грамотный источник.