Воссоединение семьи. Нужен совет. Доброго времени суток, форумчане! У меня в…
Главные вкладки
Воссоединение семьи. Нужен совет.
Доброго времени суток, форумчане!
У меня вопрос о документах на воссоединение семьи. Я знаю, что этот вопрос не однократно поднимался, но конкретного ответа для себя не нашла, будьте добры и расскажите.
Я гражданка Украины, замужем за бельгийцем. Собираю документы, что нужны на воссоединение семьи. У нас Бельгия решила ввести новшество и сделала визовый центр в который нужно подавать документы на все виды виз и только для Бельгии. Этот сайт переведен на украинский, английский и французкий языки. Чтобы не усложнять себе жизнь читала список документов на украинском языке и по это списку их собирала, перевела на АНГЛИЙСКИЙ язык и дважды апостилировала (оригинал документа и перевод сответствено), еще жду справку о несудимости правда. Так вот что-то дернуло меня почитать сайт этот Сервисного Центра на английском языке и там уже написано по другому и уточнено, что свидетельство о браке должно быть апостилировано и переведено на голландский, французкий или немецкий, а свидетельство о рождение так же, но в исключительных случаях на английский. Позвонить в Посольство и уточнить я могу только с Понедельника и только с 14 до 15 часов. Но я не много в замешательстве и надеюсь услышать от Вас подсказку.. что мне делать, Бежать в субботу в бюро переводов и переводить на голландский (так как муж живет во Фландрии) или все же можно документы подавать на английском? А то у меня все заказано на английском :( да и времени столько потрачено.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
- 733 просмотра
Спросите мужа, на каком языке говорят там, где он живет. На этот язык и переводите. Есть большие опасения, что на английском ваши доки здесь в Бельгии не примут (даже если и примут в визовом центре)
Спасибо за совет. Разговаривают на голландском.
???
Спасибо.
Можно и на французский и немецкий тоже. Без разницы на нидерл. или франц. оба гос языки. Англ. вряд ли примут. В Антверпене мы подавали на французском.
Спасибо.
Переводите на нидерландский , на английском не примут .
Спасибо.
Добрый вечер.
Подавала документы в марте, правда в посольство в Москве. Все переведены на английски, все приняли. Не могут же они такое исключение только для Украины сделать. В любом случае позвоните в посольство, уточните у них. В московском, вполне адекватно отвечают на вопросы.
Спасибо за ответ. Конечно, позвоню, но только это будет аж в понедельник, а я уже готова бежать делать новые переводы :) Если не секрет, визу дали?
Нет. Прислали ответ, что им не хватает документов. Мы не правильно подали мед.страховку, и еще не хватает каких-то документов, что бы подтвердить доход фирмы мужа. Но этим уже муж будет заниматься в Брюсселе.
Добрый день! Позвонила в Консульство мне ответили, что перевод делать на один из государственных языков или АНГЛИЙСКИЙ. Так что переделывать ничего не нужно. Спасибо всем кто откликнулся.