Сохранить русский язык: реально ли?

Аватар пользователя Paprika

Обращаюсь к опытным мамам и папам, дети которых родились в Бельгии (или были сюда привезены в самом "нежном" возрасте), и уже стали подростками. Насколько хорошо дети говорят/читают/пишут по-русски? И есть ли у них такое желание? Особенно интересуют ситуации, где один из родителей - бельгиец (француз и т.д.).

У меня, как, наверное, и всех мам 1-, 2-, 3-леток, есть большое желание привить мой родной язык ребенку, но появляются опасения: удастся ли? Садик и школа (скорее всего) будут местные (французские).

На днях разговаривала с коллегой-англичанкой (муж, соответственно, тоже англичанин): она с мужем разговариваeт исключительно на английском, ее две дочери родились и выросли в Бельгии, и дома с мамой говорят наполовину на английском, наполовину на французском. После подобного рассказа начинаю думать: а не "забьет" ли язык французского окружения мамин русский?

Была на собрании на счет маладшего ребенка. Учительница в школе настоятельно просила меня упирать с пятилетним ребенком только на местный язык, даже прекратить показывать ребенку ТВ на русском. Даже не знаю как реагировать?
Здесь все советуют учить ребенка по русски читать и т.п.., а тут говорят вообще прекратить. Основания такие, что с циферками он у меня ладит, а французский нужно подтянуть, она не уверена, что он все все понимает.

Так как родным языком принято считать тот язык, на котором говорят в школе, то :)) пообещайте учительнице сделать как она просит. ...
А сами продолжайте учить русский и говорить на нем. Потом увидите, что русский совсем не был помехой в учебе. Просто ребенок еще маленький и именно поэтому не поимает школьный материал. Некоторым детям слишком рано идти в школу в 6 лет.

А это смотря какие у вас приоритеты. Если важно русский язык сохранить - гните свою линию. А если не важно это, упирайте на французский язык, от которого ваш ребенок все равно никуда не денется, если во франкоязычной школе останется. Учительнице наверное будет с ним удобнее и хлопот меньше. А вам и ребенку будет как, если он русский язык забудет? Решать вам.

Я буду продолжать говорить с ним дома только по -русски. С другой стороны хочется иметь высокую успеваемость в школе. А если он чего-то не поймет на французском и сделает ошибки в классном задании? Волнительно что ребенок-билигвин, оба языка развиты не в полной мере. Тут еще советовали начать учить фламандский. Т.е. получиться три языка и все по верхам.

Мне кажется, что Вы заблуждаетесь по поводу неуспеваемости в школе. Уже научно доказано, что билинги схватывают все быстрее. Они внимательнее и сообразительнее тех, у кого один язык. Моя дочка имеет приз по французкому. Лучшая во всей параллели. :) она занимается сразу четырьмя языками.

Мне тоже советовали говорить с ребенком по-нидерландски, но я "не послушалась".))) По последним данным исследований британских ученых, чем раньше ребенок начинает изучать другие языки, тем интенсивнее развивается его мозг. Так что не надо бояться загружать. Когда ж учиться, как не смолоду? А французский/нидерландский ребенок выучит, живя здесь, куда денется! Помогать можно со всеми языками, но не исключать русский.

Всем спасибо за советы. Буду продолжать учить русскому. В премьер мы еще не пошли и премии получать пока рановато.

Мне показалось школа немножко хитрит. Они советуют мне для развития французского языка во время каникул брать разные стажи в школе. Иногда я беру, они все дорогие. Пять занятий 80 евро. Ведут школьные учителя. Мульти-спорт и др.

Аватар пользователя Paprika

Я уже писала в одной из тем об очень хорошей книге, посвященной детскому многоязычию: "Наши трехъязычные дети" Елены Мадден. Книга отличная, я даже хотела написать короткий обзор, но оказалось, это уже сделано: http://cubaki.livejournal.com/74611.html.

Автор книги ведет Живой Журнал, посвященный детскому многоязычию: http://elena-madden.livejournal.com; ее web-страница: http://www.multilingual-kids.de.

Аватар пользователя Смородина

славяночка Была на собрании на счет маладшего ребенка. Учительница в школе настоятельно просила меня упирать с пятилетним ребенком только на местный язык, даже прекратить показывать ребенку ТВ на русском. Даже не знаю как реагировать?
я сама в прошлом году к учительнице,спрашивала, может быть лучше,если мы дома исключим русский язык. Ну чтобы дочка хотябы с одним языком разобралась. Так она сказала, ни в коем случае.

Дети прекрасно разбираются с языками, намного лучше нас, их родителей. Мои дети языки не смешивают. Так что учите, славяночка, русскому. Каждый язык - это как окно в страну. А вырастут наши дети, каждый язык будет для них только козырем на рынке труда. Да и для души!....

Аватар пользователя Bloempje

Я тоже свои пять копеек вставлю.
Старшему было 4,5 лет, когда переехали из Украины. Сейчас ему 16,5. Говорили тогда на "чисто украïнськiй мовi". Когда ему исполнилось 6 лет полностью переучила на русский, когда обратила внимание, что русские, живущие здесь, его не понимают. Плюс бельгийский папа и nederlands. Говорит по русски сносно, но если требуется глубокое объяснение какого то вопроса, то объясняю по нидерландски, во избежание недопониманий, а в обычном дом. обращении русский. Читать по русски умеет, но не применяет. Напривозила в своё время книг на русском : Майн Рида, Фенимора Купера, Джека Лондона.. абсолютно не заинтересовался, хотя книги на нидерландском "глотает". Русским абсолютно не интересуется, родным языком считает Nederlands. Хотя и русские друзья мальчишки были, с которыми говорят на обоих языках.
Младшей 6 лет. Я работаю на полную ставку. Она у няни с 6 месяцев (у местной, конечно) Я с ней говорю в основном по русски, за исключением тех моментов, когда физ. усталость "зашоривает" и на автомате отвечаю на нид. Стараюсь контролировать, насколько позволяют условия.
У нас нет возможности отправлять детей на лето или другие каникулы детей к бабушке на Украину, т.к. бабушка ещё работает. Ездим по возможности. Вот и остаётся одна мама носитель языка.
Кстати, когда установила русское ТВ несколько лет назад, думала, ну вот, теперь начнут смотреть. Помню КВН был, позвала старшего смотреть. Сама сижу,смеюсь, а он посмотрел посмотрел и говорит "Можно я теперь пойду в свою комнату" :( И всё. После переезда я продала "тарелку", т.к. и сама почти не смотрела (отсутствие времени, а потом...и интереса).
Действительно, вырастут и сами разберутся. Я делаю, что в моих силах. Чувста вины нет.

понравилось! может ещё кому-то пригодится:

http://www.russisch-fuer-kinder.de/index.php

Вернусь к "хорошо забытой" теме. Сыну летом исполнится 4 года. Семья- биланговая+ франкоговорящий детский сад+ русская школа в Уккле и русская музыкальная школа им. Чайковского, ну и окружение: франкоговорящее (chaise musicale, местное население и родственники со стороны мужа), русскоговорящее (моя семья по интернету, русскоговорящие друзья и отпуск в России). И так, ситуация типичная для билагнов. Мы сейчас в России. Были у логопеда. Логопед, к моему приятному удивлению, нам поставил речевое развитие, опережающее возраст (словарный запас и сложность построения предложений, ведение беседы), а произношение... оно, конечно, подвело. Так что сохранить, вернее, дать (по крайней мере в столь раннем возрасте) русский язык можно. Дома: я ни в коем случае (даже при большом настоянии французских родственников) не перехожу на французский с ребенком, только по русски, читаем книжки, составляем рассказы по картинкам, прошу его самого рассказывать сказки, играем в кукольный театр, кроме того, папа просит сына переводить с русского на французский и наоборот (играем в "непонятки"), слушает аудиосказки, ну и русские мультики. Как пойдет дело дальше- не знаю. Но главное, что муж поддерживает и даже просит сына помочь ему в изучении русского языка. Успехов вам.

Спасибо, mirocha!
У меня вопрос про кукольный театр: в каком возрасте ВАш ребенок им заинтересовался?

Прочитав все мнения , я поняла, что при желании язык можно сохранить, и ребенок будет и понимать и говорить и тп. Это здорово. Но у меня возник такой вопрос: а какой язык будет для ребенка РОДНЫМ? Как направить свое чадо, чтобы русский он не только активно использовал,но и прежде всего этот язык стал родным для него, на котором приятнее читать-писать,общаться, переводить. Слышала мнение, что на каком первом языке ребенок научится читать, тот и станет для него родным. Так ли это?

если бы так просто. :( Родной тот, на кот-м думает, а думают дети-билингвы на языке страны.Школа, друзья, окружение, потом своя семья и т.д. - с одной стороны, а с другой - только мама.

Аватар пользователя Шанталь

Помню КВН был, позвала старшего смотреть. Сама сижу,смеюсь, а он посмотрел посмотрел и говорит "Можно я теперь пойду в свою комнату"

Когда мы летом гостили у бабушки, то КВН была практически единственная передача, заинтересовавшая обельгиевшегося ребёнка. Всё он не понимал, мне приходилось многие моменты объяснять, но ему почему-то нравилось? "Модный приговор" ещё, но там особо и понимать нечего.

А вот, например, такой момент: время от времени сталкиваюсь с мамами, которые обижаются, что их дети (подростковый возраст) стесняются говорить на русском языке прилюдно, т.е., ребёнок с родной мамой общается на улице, в магазине, метро исключительно на местном языке, чтоб его не приняли за...???? Кто-нибудь сталкивался с такой проблемой? Что вы думаете на этот счёт?

время от времени сталкиваюсь с мамами, которые обижаются, что их дети (подростковый возраст) стесняются говорить на русском языке прилюдно, т.е., ребёнок с родной мамой общается на улице, в магазине, метро исключительно на местном языке, чтоб его не приняли за...???? Кто-нибудь сталкивался с такой проблемой? Что вы думаете на этот счёт?

это была я? пару лет назад? :)))
переросли :)) терь где надо и не надо подчеркивает что 100% русский ;))
пс. думаю, типично подростковое, быть таким как и все.
он даже стеснялся своих корней, было очень обидно.

Аватар пользователя Лия

У нас тоже такое было в 14 лет. Но что интересно: при этом дите настаивало на том, чтобы дома говорили только на русском.

Аватар пользователя 30stm

Мироша,поделитесь ,пожалуйста,впечатлениями о русской школе в Уклле.эта школа,куда идет запись с трех лет?

Аватар пользователя Шанталь

Школа, друзья, окружение, потом своя семья и т.д. - с одной стороны, а с другой - только мама.

Так оно и есть! В школу ребёнок уходит в 7.15, приходит домой в районе 17 часов с кучей заданий. Ему и говорить с мамой некогда. Подготовиться бы ко всем завтрашним контрольным. Начать его грузить ещё и изучением русского...? Чтоб с бабушкой раз в месяц по телефону поговорить. База есть какая-то, если ему в жизни однажды понадобится русский язык, то таким детям будет легче освоить, чем рядовому бельжику. Я за то, чтоб знал местные языки в первую очередь. А дальше, пусть учит, что хочет, хоть китайский, лишь бы местный диплом получил. Сегодня была статья в газете, что каждый второй ученик в Бельгии хотя бы один раз дублирует школу. Некоторые умудряются и по два года дублировать. Идёт речь о предстоящей реформе. Есть план сделать только одну систему обучения - государственную школу. Католические должны уйти в небытие. Принципы новой системы образования будут базироваться на примере финских школ.

В кукольный театр мы стали играть примерно с года. Сначала ребенок был просто зрителем. Но в России в год и 2 месяца мы ходили в настоящий театр. Сейчас кукольные спектакли (любительские) устраивают мамы на "Карапузиках" (в Брюсселе). Сейчас у меня ребёнок сам разыгрывает спектакли. Главное, чтобы ему помогали в этом родители. Да, каждый раз, будучи в России, мы стараемся посетить театры для детей: кукольный, Коляда-театр, муз.комедию, оперы и балета (разумеется, на детские впектакли), детскую филармонию, драмтеатр, ну и цирк, разумеется.
Каким будет родной язык? Как отметила busy mam и заметил знаменитый К. Маркс сказал, что для человека тот язык является родным, на каком он думает. Так что это дело времени и окружения. Переедите в Китай- родным станет китайский. C'est la vie. Да и какая разница, какой язык будет родным, главное, как мне кажется, не пытаться делать противостояние, не "проявлять" агрессии по отношению ни к одному из языков, которым "владеет" ребёнок.
Главным критерием в школе в УККЛе, что там нравится детям. По крайней мере, сколько я общалась с мамами, все говорят одно и то же: "Дети идут с удовольствием". но подчас я там сталкиваюсь с непонятной для меня ситуацией. Мама приводит ребёнка в русскую школу, а сама говорит с ним на французском, голландском, английском. Не будет никакого толка, если ребенок только раз в неделю будет заниматься языком. Мы дома по мере возможности прорабатывали "домашнее задание", учили стишки, повторяли пройденное. И я советую музыкальную школу имени Чайковского. Занятия для детей с 2,5 лет: музыка и театр. Во-первых, это русский язык через музыку и игру. Хотя эти 2 занятия (школа в УККЛЕ и м/школа) в один день- наши дети (нас. по-моему, было трое, кто возил и туда и туда) с удовольствием ходили и не выглядели замученными.
Чтоб с бабушкой раз в месяц по телефону поговорить. Нам проще, мы по Скайпу, практически каждый день.
Да, еще забыла, я в Брюсселе каждое утро, пока завтракали и собирались в садик, включала через интернет Детское радио. Там есть и песенки, и позновательные программы (для детей постарше) и радиоспектакли. Не только ребенку, но и самой интересно. слушать он-лайн можно прямо на их сайте www.deti.fm
Всем удачи

Принципы новой системы образования будут базироваться на примере финских школ. я интересовалась этой системой, когда финское школьное образование было признано лучшим в мире (в 2007, по-моему, году. В прошлом году было признано лучшим... Казахское) Так вот, сама финская система базируется на Крайзеровской системе образования (та же система, что и в СССР). По языкам: Дети изучают обязательно суоми и английский язык с детского сада, а также шведский (???) в школе. Если ребенок иностранец- ему в садик/школу приглашют носителя его родного языка (!!!) для занятий с ним. Группы в садиках не большие по численности. По-моему на 15 детей 2 воспитателя и 2 нянечки. В школе у преподавателя есть помошник, который занимается с детьми, которые не успевают по программе. Дублирование не считается позором, и подчас выпускники школ 2ы проходят последний класс, делая акцент на тех предметах, которые вызвали затруднение. Большой упор делается на... практических знаниях, т.е. выпускники школ могут подсчитать налог, который они должны выплатить с подарка, покупки, заработка и т.д.; как финкционирует экономика и принцип распределния налогов и поступлений в гос.казну. Минус (на мой взгляд)- точные науки отстают от пока еще существующей российской программы. Учатся дети в школе полных 5 дней, но, как я поняла, по полдня, как это в Российской школе. Ну и достаточно времени отводится на спортивные занятия.

Аватар пользователя antadis

шведский (???) в школе
не удивляетесь, у них шведский 2й государственный, до вхождения в российскую империю был единственным государственным, много этнических шведов и в принципе все дублируется на 2 языка.
Недавно узнала, что в Швеции для детей -иностранцев с детского сада обязательные занятия с педагогом родным языком. Вот это они молодцы.

Для моей трехлетней дочки русский является основным, родным языком. Большой словарный запас и нет акцента. На нидерландском говорит только в случае необходимости. С игрушками общается исключительно по-русски, во внешкольное время стараемся общаться с русскоязычными детьми. Хорошая идея - в машине включать детские сказки и песенки в мп3, а ездим мы часто и далеко, почти все сказки уже наизусть знаем :) Правда мы довольно много времени проводим в России, это конечно оказывает большое влияние.

Аватар пользователя Сибби

т.е., ребёнок с родной мамой общается на улице, в магазине, метро исключительно на местном языке, чтоб его не приняли за...????

моя со мной часто на английском общается, но это не "чтобы не приняли" (я уверена), а потому что ей иногда проще на нем свои мысли выразить. В школе наобщается на инглише, ну и со мной ей легче. Я перехожу на русский. Во-первых, шоб не забыла, а во-вторых, она на нем так прелестно говорит, что я постоянно умиляюсь :))))

Аватар пользователя Шанталь

это была я? пару лет назад?

Не, sterva, это люди, с которыми я беседовала в реале и, действительно, дети подросткового возраста. Лично у меня похожая ситуация, что Сибби описАла: ребёнку легче и быстрее выразить мысли на привычном для него языке (французском). А "неологизмы" русского языка таких детей вообще можно издавать отдельным юмористическим сборником. Что касается стеснения своих русских корней, то, я не замечала такого? О том, что он русский только фамилия и выдаёт, которая из-за тяжёлого для бельжиков произношения несёт определенную проблему. Зачитывают, например, список победителей в школе, а когда доходят до моего, то идёт такая глубокая пауза, нос преподавателя утыкается в список и начинается...дык-мык-пык...??? И вот тут даже мне становится не очень приятно. Была б я какаянить Ван дер Пют, то с первой попытки б прочитали и поняли. Но я принципиально не хочу меня фамилию. Это всё то последнее, что осталось в память об отце, царство ему небесное, вечный покой. Пусть наша фамилия укореняется на чужбине, назло буржуям.

Шанталь, Сибби, у вас дети здесь родились?

Что-то я загрустила после поста мирошы: муз.школа им. Чайковского, русская школа... Кто-нибудь из бельгийской провинции, успокойте, а то я уже час на иммо сижу, цены на недвижимость в Брю изучаю :cry: :cry:

Аватар пользователя Сибби

2busy mom
у меня "здесь" родилась. В смысле в Европе. В Лондоне, если точнее. Но это, как раз, не суть. Специфическая речь обычно у тех, кто ходит в "нерусские" школы.

Аватар пользователя Cмородина

Не подскажете адрес муз.школы Чайковского, и с какого возраста можно начинать занятия?

Русская музыкальная школа.

Группа «Первые шаги в музыке», начиная от 2,5 лет тк детки занимаются уже без родителей, с педагогом.

E-mail: info@e-m-t.be
www.e-m-t.be
Сейчас школа находится на avenue Cerisier недалеко от метро Gribamond (не уверена, если правильнотнаписала улицу, но смысл понятен). Но в след году они куда то переежают, прошел такой слух. Сейчас они арендуют кабинеты в школе, а с сентября у них будет свое здание. Но пока точное место неизвестно, вроде как в том же районе. Для деток постарше можно заниматься на инструменте с педагогом.

Аватар пользователя Cмородина

Я,когда купаю дочку, прошу ее намыленные волосы окунуть полностью в воду, лежа на спине( не знаю, понятно ли я написала)))) .. Так она просила, мама не делай так , а то ты будешь меня mourir))))

Аватар пользователя Шанталь

Мой родился в Беларуси, ходил там в детский сад, но в 1-ый класс пошел уже в Бельгии с 6 лет и, хоть все эти годы я талдоню ему на русском, но "родным" для него является язык школы, где он проводит большую часть времени.

Аватар пользователя Шанталь

Так она просила, мама не делай так , а то ты будешь меня mourir

Во, узнаю, это и наш язык! И, чем ребёнок становится взрослее, тем больше он подменяет русские слова французскими.

Аватар пользователя Cмородина

tatti-ru спасибо

Учатся дети в школе полных 5 дней, но, как я поняла, по полдня, как это в Российской школе. Ну и достаточно времени отводится на спортивные занятия.

Было бы неплохо, если такое изменение будет введено.

Аватар пользователя spinus

А что означает полных 5 дней но по полдня?? Это "полные короткие дни" или "длинные полдня"?

Аватар пользователя SergeA

Забейте, ничего не выйдет. При раскладе "один из родителей не русский и он бельгиец" точно бесполезняк. Русский Вам понадобится максимум на ребенка матом прикрикнуть когда другие способы исчерпаны.

Кстати, прикольно слышать как тут мамашки на детей матом покрикивают. Как-то даже слух режет. В Москве это абсолютно социально недопустимым считается, в деревнях за МКАДом вроде бы тоже.

Страницы