Деревня Толмачевка
Опубликовано в пользователем sova
Коллеги, вот как правильно: "Он дожидался [b]бабочки[/b]" или "Он дожидался [b]бабочку[/b]"?
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
- 31145 просмотров
Коллеги, вот как правильно: "Он дожидался [b]бабочки[/b]" или "Он дожидался [b]бабочку[/b]"?
[quote="Лана"][quote="sova"]Грустец, гомик, педик, педрила...[/quote]
ну, последние два - по-моему из другой оперы....
а первые....Неужели в нашем великом и могучем нет такого простого и нейтрального, как ихнее homo?????[/quote]
голубой
Назови просто - сапиенс.
[quote="Лана"]
Найди, плз, синонимы - гомосексуалист - а в тексте стоит homo, причем без негативного отношения. Скорее дружелюбно-иронически.[/quote]
Шалунишка! :wink:
Голубь, голубец, нетрадиционной ориентации
Тогда уж - гол[b]У[/b]ба. Ежели без негативного-то, и даже с лаской...
[quote="sova"]Тогда уж - гол[b]У[/b]ба. Ежели без негативного-то, и даже с лаской...[/quote]
:D :D :D
[quote="Лана"]...Неужели в нашем великом и могучем нет такого простого и нейтрального, как ихнее homo?????[/quote]
- прАтивный
- гей
- голубчик
- нежный содомит
Чувствую, что «пидар гнойный» не подойдет в этом случае :D
________________________________________
Пися в писю хорошо, а пися в попу – плохо. :D
[quote="Finik"][quote="Лана"]...Неужели в нашем великом и могучем нет такого простого и нейтрального, как ихнее homo?????[/quote]
- прАтивный
- гей
- голубчик
- нежный содомит
Чувствую, что «пидар гнойный» не подойдет в этом случае :D
[/quote]
Гей - вроде как уже получше.....
Насчет всего остального - ну и несет же вас, ребята :lol:
Там речь идет об очень приличном человеке, хорошем, он просто homo, ни к кому не пристает, у него есть постоянный партнер, с которым они иногда ссорятся, и все. Да, ему за 50....Работает в полиции, и если он в полицейской форме - то не пьет :wink: ......
Ну тогда он такой майский... ласковый... :wink:
[quote="Лана"]
Там речь идет об очень приличном человеке, хорошем, он просто homo, ни к кому не пристает, у него есть постоянный партнер, с которым они иногда ссорятся, и все. Да, ему за 50....Работает в полиции, и если он в полицейской форме - то не пьет :wink: ......[/quote]
Так он еще и мусор? :D
Вот....какие вы все...нехорошие..... :cry:
расстроили вы меня :roll:
Дай кусок, хоть по личке. Сама знаешь, как оно с налёту... Зависит от того, прямая это речь или косвенная. Я вот про приятеля за глаза могу сказать, - опять к своему педриле пошёл, а в глаза спрошу: Ну как твой крошка? В порядке?
:wink:
Да уж, мадам сова, недооценил я ваших возможностей. Оказывается вы настолько влиятельная дама, что ваши возможности серьезные до такой степени. Даже модераторы боятся вам перечить. И по вашему устному повелению тему почистили конкретно. Все-таки вы действительно Кресная мать. Тогда тем более приятно иметь с вами дело. Так как же ваши мечты физиономией по столу на глазах присутствующих дам? Или это только ваши фантазии, которым не суждено сбыться в реальности? А совушка?
Гарпуннн,
а вы 3 (три) или 5 (пять) классов начальной школы закончили?
Милая Laura, давайте проведем тест на степень моей подготовленности. А дальше посмотрим. :D
p.s. Кстати о трубах и не только водосточных.
"Лунная соната" Вас устроит?
[quote="Garpun"]Милая Laura, давайте проведем тест на степень моей подготовленности.[/quote]
Подготовленности к чему, дорогой Garpun? :lol:
[quote="Garpun"]p.s. Кстати о трубах и не только водосточных.
"Лунная соната" Вас устроит?[/quote]
Ноктюрн, Garpun, только ноктюрн :wink:
Laura, простите, в моих трубах -ля- западает, уже вызвал настройщика, сказал приедет не раньше 4 часов утра. А для такой изысканой публики не хочется фальшивить.
А можно Хачатуряна, танец с саблями по веб-камере попробую? :D
Вот, подкинули интересное чтиво:
http://www.lingvoda.ru/transforum/articles/palazhchenko_a1.asp
Где бы еще его словарь найти, а, Сова?
Никто, случайно, не смотрел фильмов с Мэй Уэст? Требуется восстановить один эпизод для перевода.
[quote="Лёля"]Никто, случайно, не смотрел фильмов с Мэй Уэст? Требуется восстановить один эпизод для перевода.[/quote]
Что, где, когда? :roll:
Можно поподробней, плз?
Короче: девушка приходит домой и застает милого в постели с любовницей. Ей хочется сказать колкость в духе Мэй Уэст, когда та (в похожей ситуации?) стояла в каком-то фильме прислонясь к дверному косяку. Хотелось бы знать, что за фильм и какая там могла быть сцена. :(
честно скажу - я полный профан.
но вот тут нашла немного о ней самой. Может, пригодится?
http://hollywood.izhnet.ru/other/west.htm
Ее любимая поговорка: " Из двух зол я всегда выбираю то, которое раньше не пробовала."
http://www.rol.ru/news/hobby/fashion/01/10/09_009.htm
http://www.niworld.ru/Skazki/Skazki_liter/williams/edinorog2.htm
Мистер Эллис-Рэнделл чуть не задохнулся.
— Ради всего святого! — завизжал он. Мэгги не могла упустить эту великолепную возможность: теперь она превратилась в Мей Уэст.
— А я далеко не святая, малыш! — Произнесла она низким грудным голосом с сильным придыханием.
а вот тут цитаты из нее:
http://www.quotationspage.com/quotes/Mae_West/
а здесь - фильмография:
http://www.bombshells.com/gallery/west/west_films.php
Лана, спасибо за ссылки!
Муж мне поведал, что Мэй Уэст при произнесении своих знаменитых афоризмов принимала характерную позу - типа рука уперта в бедро и стан изогнут. Так что, скорее всего, речь идет не о конкретном эпизоде из фильма, а о типаже - в данном случае, на фоне дверного косяка.
Скромность украшает человека, а тем более женщину. В следущий раз не вынуждайте меня появляться здесь. Всем привет.
Garpun
- Сестра, а, может, меня всё же в реанимацию?
- Доктор сказал - в морг, значит - в морг!
Вынудила - таки. Ну как не бессовестно? Человек от плиты, от утюга, от стиральной машины, от тёплой постели будет вынужден опять ни свет ни заря на проклятый форум тащиться, мозги бабам вправлять, извилины расплетать...
Да это я, собственно, в продолжение гарпуновой (или гарпунской?) темы! :roll:
Сестра, дык ёлы-палы!
Нам не так уж долго осталось быть здесь вместе...
Так и я в продолжение оной! Читай внимательно :lol:
[quote="sova"] мозги бабам вправлять, извилины расплетать...[/quote]
Веселые вы бабы. А я понимаешь-ли пытаюсь быть корректным, дамами вас называю. Ваша самокритичность мне нравится. В морг конечно рановато. Попытаемся принять экстренные меры. Лоботамию оставим на крайний случай. Просто почистим немножечко, извилины если обнаружим, распрямлять не будем, т.к. случай очень запущенный.
Леля, скажите откровенно, положа руку на одно место. А Вам все это зачем? Ну понятно сова, построила себе Олимп и купается в отражениях своей славы. Может быть Вы входите в королевскую свиту? Или так, сочувствующая по-женски?
[quote="Лана"]- [u][b]Soirenavond[/b][/u], - zei Van In laconiek.
- [u][b]Le roi, de konink[/b][/u], - zei hij (de bediende van de koning) zonder veel overtuiging.[/quote]
Вечерний суарэ, его величество королёк? Нет, не то. Буду думать al slapend...
Если вам еще грустно, попробую развеселить :wink:
Дайте русские варианты имени Pieter Van In :lol:
а также Boudrin :wink:
(Сова, твой Телегин может отдыхать :lol: :lol: :lol: )
Ланчик, это, скорее, к китаистам... :lol: :wink:
Пётр Изтудыкин и Нахрапкин. Сойдёт?
[quote="sova"]Ланчик, это, скорее, к китаистам... :lol: :wink:
Пётр Изтудыкин и Нахрапкин. Сойдёт?[/quote]
Петя Ванин и Алик Будрин (с ударением на первом слоге) :wink:
"[b][u]фашизируещееся[/u][/b] японское общество 20 – х годов "
- как вам такое? :roll:
Насчёт Ванина - ты эквивалент искала или перевод?
Фашизирующееся - ну и мормышка... А как будет правильно?
[quote="sova"]Насчёт Ванина - ты эквивалент искала или перевод?[/quote]
я искала русские варианты имен :lol: - читай внимательнее :wink:
[quote="sova"]Фашизирующееся - ну и мормышка... А как будет правильно?[/quote]
А хто его знает? Я у тебя спросить хотела... :roll: Тут, по-моему, не о "правильно-неправильно" говорить надо, а о "эк завернули" :lol: ....
Экономия средств языкового общения не всегда себя оправдывает :roll:
Заставит тебя сегодня... (от "Застава") :lol:
А погоды, сэры, нынче стоят дивные, промежду прочим :P
Подтверждаю - вуаля.
У меня был скачан официальный диск - Золотые шлягеры Ю.Энтина.
Специально сейчас послушала.....
ВУАЛЯ :lol:
http://ml.edison.ru/ZZ02CD/
Кажется, это здесь!!!!!
[quote="sova"]А погоды, сэры, нынче стоят дивные, промежду прочим :P[/quote]
Ты имеешь в виду промежутки? :wink:
К Толмачёвке не относится... это попутная песня, типа - эх!! :wink:
походила сегодня по книжным развалам в Брюсселе. В одном магазине аж 2 полки русских книг :lol: . "Четвертая высота", Мандельштам, Островский и т.д. Купила там путеводитель по Ленинграду (масенький, черно-белый, 1969 г.и.). В соседнем магазине еще немного прикнижилась.... А во Фнаке купила словарь фламандских диалектов. Были там еще пользительные книжки, но.......отложила на потом - дорогое удовольствие получается :roll:
Сова, давай в июле совместный набег устроим, а? Там, если покопаться, много чего интересного найти можно :wink:
Ask!!! :lol: :lol:
не совсем в тему, но не знаю, куда приткнуть, а поделиться хоца.....
книжку купила, вумную, сборник статей на нидерландском языке:
Oost-Europa in Europa. Eeneid en verscheidenheid. ( een initiatief van he nteruniversitaaeir Centrum Oosteuropakunde, VUBPress).
Там много разного, вот, одна статейка заинтересовала :wink: :
De mythe van Pavlik Morozov: een toetssteen voor een maatschappelijke bewustzijnsverandering in Rusland.
автор - Wojciech Skalmowski - professor Iranistiek en Slavistiek in de Faculteit Letteren van de Katholieke Universiteit Leuven.
Да, я тоже что-то такое читала по-русски, довольно свежее... Раньше дневники вела, попробую накопать название, если тебя интересует.
да на русском это не интересно...не копай, не трать время :wink:
просто тут на нидерландском и ИХ взгляд :lol: :lol:
Это - в "Кто читал?" :lol: а то все извилины заплели там муракамями...
[u]На Озоне:[/u]
[b]Dictionary of Russian Slang & Colloquial Expressions / Русский сленг[/b]
Издательство: Barron's, 1995 г.
Мягкая обложка, 308 стр.
ISBN 0-7641-1019-5
Цена
685 руб
Вес: 440 гр.
От издателя
Approximately 4,700 informal and vernacular words and phrases are listed alphabetically, each with its meaning in English. It is then used in an example sentence, first in Russian, then in English. The terms are those seldom found in standard Russian dictionaries.
Авторы:
Владимир Шляхов
Ив Адлер
Eve Adler
[quote="Лана"]походила сегодня по книжным развалам в Брюсселе. А во Фнаке купила словарь фламандских диалектов. Были там еще пользительные книжки, но.......отложила на потом - дорогое удовольствие получается :roll:
Сова, давай в июле совместный набег устроим, а? Там, если покопаться, много чего интересного найти можно :wink:[/quote]
Вам компания не нужна? :evil:
Дык аск!!!
[quote="Лёля"][quote="Лана"]походила сегодня по книжным развалам в Брюсселе. А во Фнаке купила словарь фламандских диалектов. Были там еще пользительные книжки, но.......отложила на потом - дорогое удовольствие получается :roll:
Сова, давай в июле совместный набег устроим, а? Там, если покопаться, много чего интересного найти можно :wink:[/quote]
Вам компания не нужна? :evil:[/quote]
Не не нужна, а обязательно! :evil: :evil: Сачков будем бить в туалете :twisted:
Страницы