Присяжный переводчик рус-фр нужен

Всем привет,

посоветуйте плиз присяжного переводчика в Брюсселе,
письменный перевод рус-франц, желательно проверенного
собственным опытом.

Заранее lot of thanxx.

Смотрите личку

Только не попадите на Орысю /фамилию не помню/, долго будете успокаивать нервы.

026477598 Philip
сами у него переводили.

может кто скажет сколько берут переводчики за перевод дипломов, свидетельств, трудовых книжек и т.д.
20 евро за документ - это нормально? При условии что надо перевести около десятка различных документов...

С меня брали 100 за каждый документ. :o Можете смеяться, :D а я до сих пор не могу, как вспомню етих переводчков. :twisted: Знаю, что многие подумают по етому случаю, признаю :oops: :D

Привет, Вадим! Пару лет назад одна мадам переводила мне документы ПОСТРОЧНО, даже если в документе было 3 строчки, при этом легализацию в суде она сама делала. К сожалению она поменяла телефон, и ее концов я не смог найти. Недавно я переводил Св. о рождении сына по стандартной цене 40 евро, при том что мне самому еще пришлось тащиться в Дворец Правосудия за легализацией (слава Богу это бесплатно). Так что 20 евро это ДЕШЕВО. А о скидках конечно надо говорить с конкретным переводчиком...

[quote="Rose"]С меня брали 100 за каждый документ. :o Можете смеяться, :D а я до сих пор не могу, как вспомню етих переводчков. :twisted: Знаю, что многие подумают по етому случаю, признаю :oops: :D[/quote]

Ндааааа, прямо скажем- нескромно вас ободрали! :?

и что, из нескольких сотен посетителей форума никто не переводил свои документы? :twisted: Сколько берут переводчики за перевод СТАНДАРТНЫХ документов? 20 евро - это нормальная цена?

Стандарные - это те, шаблоны которых уже сидят у переводчика в компьютере (свидетельства, дипломы, етс..) и процедура перевода которых занимает 5 минут, т.е. вписать в шаблон конкретные данные, распечатать и заверить документ.

Лана's picture

[quote="o0o0o"]

Стандарные - это те, шаблоны которых уже сидят у переводчика в компьютере (свидетельства, дипломы, етс..) и процедура перевода которых занимает 5 минут, т.е. вписать в шаблон конкретные данные, распечатать и заверить документ.[/quote]
не совсем верно. Полного совпадения практическм не бывает. И, кроме того, это не 5 минут, а больше. В принципе, перевод стандартного документа стоит около 40 евро - это если брать цену с фактурой.
100 евро за стандартный документ - это, безусловно, слишком.....
Ну, а то, что в "погоде и воспитании детей" мы все разбираемся лучше специалистов - это уже по "умолчанию"... :wink:

а если фактура мне не нужна а документов 10-15 можно расчитывать на _существенную_ скидку :?:

спасиб. :P
С ценой на перевод одного документа примерно разобрались. 40 евро и еще самому бежать в Брюссель заверять подпись. 8O

Теперь меня интересует второй вопрос. На переводе десятка документов реально получить весомую скидку? Отдавать 500 евро за перевод десятка бумажек как то не улыбается... :roll:

Мне переводили за 20 евро св во о рождении
Карина 02 461 02 43

[quote="o0o0o"]и что, из нескольких сотен посетителей форума никто не переводил свои документы? :twisted: Сколько берут переводчики за перевод СТАНДАРТНЫХ документов?[/quote] Берут именно столько, сколько вы согласны заплатить и во сколько они ценят свою работу. У вас есть выбор платить или не платить. Слава богу, переводчиков здесь - завались. Уже сто раз писали. В каждом суде есть списки. Потрудитесь позвонить нескольким из них и поинтересоваться, что и за сколько они сделают. Учтите, есть такое понятие, как гарантия. Если вам через полгода снова потребуется копия вашего св. о рожд., то с вас снова полную цену сдерут, или есть варианты? А св. о рождении вам будет требоваться регулярно...
[quote="o0o0o"] 20 евро - это нормальная цена? [/quote]
Нет, считаю, что ненормальная.... За перевод стандартного документа на гос.бланке - св. о рожд, о браке, о разводе, о смерти, и всё это с апостилем и заверением в суде, но без фактюры - 30 евр. Это я считаю нормальная цена.

[quote="o0o0o"]Стандарные - это те, шаблоны которых уже сидят у переводчика в компьютере (свидетельства, дипломы, етс..) и процедура перевода которых занимает 5 минут, т.е. вписать в шаблон конкретные данные, распечатать и заверить документ. [/quote]
Вы считаете, что перевод диплома зоотехника и геодезиста это одно и тоже и работает по одному шаблону??? Ну вы даёте...

[quote="o0o0o"]а если фактура мне не нужна а документов 10-15 можно расчитывать на _существенную_ скидку :?:[/quote]

Ну что существенную скидку - сомневаюсь. В этом случае переводчик экономит ни на чём не экономит. Если он переводит 10 доков разным людям и одновременно относит их в суд на легализацию, либо он переводит 10 доков только вам и относит их в суд??? И какая же тут экономия? Только на почтовых расходах, если доки надо будет вам отпоравить по почте. Так что ваша "сущевтенная" скидка редусируется до 2-3 евр с дока.