Объясните значение выражения: " ...ik heb niet per Express g
Primary tabs

Submitted by Gossette. on
Объясните значение выражения: " ...ik heb niet per Express gedaan" . Спасибо
Объясните значение выражения: " ...ik heb niet per Express gedaan" . Спасибо
Я сделал это не специально.
Обычно это с оттенком эмоционального отражения в виде извинения. Но если вы увидели в глазах собеседника проскочившую дьявольскую искринку :) , то не сомневайтесь все было заранее спланировано. :)))))))
Я бы перевела на русский тоже в разговорном ключе: "ой, я не нарочно!" :-)
Спасибо. Хорошо, а проще нельзя было сказать: ....ik heb diet, niet speciaal gedaan?!
а что такое в данном случае diet? Зачем тут запятая? слово "speciaal" без других вводных переводится, как особый, определенный. При чем тут это?
нет. правильно говорить ---- ik heb het niet expres gedaan .
Признайтесь, что вы шутите.
# Bonnez Chance в чт, 09/08/2018 - 10:32
нет. правильно говорить на Высоком Нидерландском---- ik heb het niet per expres gedaan
ну во-первых, "per expres" в данном контексте точно не говорят. "Per" там лишнее.
Во вторых, это точно не высокий NL. Это деалект.
Синонимов масса:
Ik heb dat niet opzettelijk gedaan
Ik heb dat niet bewust gedaan
Het was niet bedoeld
Het was niet doelbewust
Het was niet moedwillig
Het was voorbedacht - более официально - Met voorbedachte rade = c умыслом
да