Джентельменский набор нидерландских слов
Хотелось бы уметь сказать и узнать значение минимального количества слов (в пределах десяти), которые можно использовать как проявление вежливости. Предпочтительна транскрипция русскими буквами.
Первоочередными словами мне видятся:
- спасибо
- пожалуйста
- здравствуйте
- до свидания
- очень хорошо (прикольно использовать по любому поводу)
также часто слышу в столовой, но не знаю значение:
- вашублифт
- смакелинг
*************** СВОДНАЯ ТАБЛИЧКА *********************
спасибо - dank u "данк ю"
alstublieft (алстублифт) - пожалуйста
здравствуйте - hoeiedag "хуедаг"
до свидания - dag "даг" или tot ziens "тот зинс"
"г" произносится всегда мягко, похоже на украинское "гыканье" :)
smakelijk (смакелейк) - приятного аппетита
- при встрече не забудьте сказать - Алес худ?- Все в порядке( дела имеется ввиду
- хуе морген и гуден морген- немного разницы, второе правильнее, первое чаще между друзей, второе культурнее, ну как бы язык деревни и города
- алсьюбеливт тоже лучше сказать, это как спасибо "вам", чаще с незнакомыми, а когда алсьебеливт- это когда на "ты"
- гаав- более употреб. в Недерл, иногда значение слов там и тут может быть разное, то есть одно и то же слово тут позитив, там- негатив, лучше спрашивать
*** прикольные словечки (С этим набором ... поддерживать сколь угодно долгий разговор с фламандцами):
"а, зооо!" - вон как!..
"амай!" - ни фига себе!
"эхт?!" - правда что ли?
"граппиг!" - прикольно!
"схиттеренд!", "прахтиг!" - классно!
"зех..." - скажешь тоже...
во народ обленился .....
alstublieft (алстублифт) - пожалуйста
smakelijk (смакелейк) - приятного аппетита
п.с. а вышеприведённое, я уверена, можно перевести с помощью гугла ;)
зато другие флудят как пчёлки
Brussels10 - большое спасибо.
Вот это себе скачайте(речевой этикет):
http://narod.ru/disk/19172596000/Dren_Rech.rar.html
Здесь больше:
http://lady-diko.narod.ru/index1.htm
Здесь фламандские слова нидерландского языка:
http://www.vlaamswoordenboek.be/definities
А про лень все равно-правда.
Про алстублифт-упала под стол,хотя смакелэк тоже таинственно,видимо,произносится:)))))Правда что ли, не догадывались,что они означают,ни капельки?:)
http://www.multitran.ru/
спасибо - dank u "данк ю"
здравствуйте - hoeiedag "хуедаг"
до свидания - dag "даг" или tot ziens "тот зинс"
"г" произносится всегда мягко, похоже на украинское "гыканье" :)
прикольные словечки:
"а, зооо!" - вон как!..
"амай!" - ни фига себе!
"эхт?!" - правда что ли?
"граппиг!" - прикольно!
"схиттеренд!", "прахтиг!" - классно!
"зех..." - скажешь тоже...
С этим набором, собранным для меня соседом по общаге в один из первых дней, я могла поддерживать сколь угодно долгий разговор с фламандцами... Некоторые из них так и не догадывались, что я их не понимаю :D
Записываю)))
а они между собой так и общаются, особенно когда поддадут :) тут понимание не нужно, нужен эмоциональный контакт!
Ytreza, по вашим ссылкам слишком много написано и не просто разобраться как звучит конкретное слово.
crapotte огромное спасибо
Ну,подберите сами себе попроще что-то:
http://www.gollandia.com/ltaal.htm
Но спасибо можно было и сказать,межпрочим.
Есть еще такое:
http://www.heardutchhere.net/DutchPronunciation.html
http://translate.google.be/?hl=nl&tab=wT
...играйтесь, сколько душе угодно. ))
Nikolay_ может тебе сменить джентельменский набор ?
Ytreza, вы неправильно поняли тему - я не интересовался изучением языка, поэтому учебники и сайты меня не интересуют. Так что не обижайтесь, но благодарить не за что.
Слово-перевод-транскрипция, вот за это я благодарен, а остальное мне неинтересно.
protao сам знаешь куда тебе пойти. Раз напрашиваешься, значит получаешь удовольствие, когда тебя посылают. Извращенный мазохизм какой-то.
Nikolay_
я на умственно отсталых не обижаюсь , грех это .
но в следующий раз как пойдешь в столовую все же тяпни соточку , глядишь мозги прояснятся и страшное слово "алстублифт" не поставит тебя в ступор.
зы. поверь,эти слова знают даже африканцы которые только вчера с пальмы слезли ,после недельного пребывания в Бельгии .
протао, небось с той же самой пальмы слез? ;))) откуда такие глубокие познания о всех только что слезших с пальм?)))
видишь ли, я то с нее слез ,а ты судя по всему еще нет но ты не грузись эволюция не стоит на месте
Гриша, да что ты так уверен-то в себе?))) моя эволюция вообще не с пальмы, но тебе не понять никогда)))
Николай, чё-то с юмором у Вас совсем плохо...
Elisabet вам значит нравится когда форумные дрочеры превращают вашу тему в помойку.
Да, ведь, Protao, свою шутку разместил после того уже, как Вам столько всего полезного написали! Почему же в помойку? Просто ,немного юмора не помешает. Ведь, тема не о болезнях детей, где шутки были бы неуместны.
Уважаемые знатоки нидерланского! Мне тут один голланский товарищ часто в переписке употребляет слово gaaf, напр" gave kleding, gave schoenen, gave locatie ", ну как я поняла это означает прикольно, клево и т.д. А у нас в Бельгии насколько это словечко употребляемо?
P. S Еще к списочку можно добавить leuk- тож как прикольно, когда что -то нравиться, говорите Ик винд эт leuk!))) Ну и при встрече не забудьте сказать - Алес худ?- Все в порядке( дела имеется ввиду))
хуе морген и гуден морген- немного разницы, второе правильнее, первое чаще между друзей, второе культурнее, ну как бы язык деревни и города
алсьюбеливт тоже лучше сказать, это как спасибо "вам", чаще с незнакомыми, а когда алсьебеливт- это когда на "ты"
гаав- более употреб. в Недерл, иногда значение слов там и тут может быть разное, то есть одно и то же слово тут позитив, там- негатив, лучше спрашивать:)
интересно как долго они с этим дж набором протянуть здесь собираются ? )))
Никола, можете больше ничё не учить - хуеморген и ашюблифт - это уже звучит круто !
Интересно, сколько есть на свете вариантов произношения фламандского "спасибо" - только в этой теме я уже три насчитал
Paolo, поинтересуйтесь здесь вариантами произношения слова:
Mutualité
Паоло, в каждом городе произносят по-своему. только вот не все стараются говорить его вообще...