Добрый день всем. Прошу совета и консультации относительно документов для школы…
Добрый день всем.
Прошу совета и консультации относительно документов для школы от родителей, чьи дети в прошлом 2013 году поступили в бельгийские школы или людей, кто может помочь с разъяснениями. В прошлом 2013 году мы поступили в класс пасрэль, и для эквивалента/подтверждения нас попросили предоставить les bulletins originaux ou duplicatas couvrant les 3 trimestre des 3 dernieres annees. Мы сделали копии с ведомости оценок успеваемости, перевели с русского на французский, заверили в местном трибунале....а Брюссель сказал, что это копия, она не "подходит". Подскажите, пож-та, как вы готовили данный документ, т.к. в России нам сказали, что апостиль на такие "вещи" не ставится.
Буду благодарна всем за помощь.
Пожалуйста, ответы пишите в личку.
Заранее благодарна.
Раз им копии не подходят - отдайте оригиналы! Приложив уже имеющиеся переводы
Оригинал на русском:) он им зачем? да и заверенные копии они не вернули в школу....
Ну кто их знает, зачем? Просят, так дайте!
Паоло, у меня так в местной службе эквивалентов просили отдать им оригинал французского диплома...Во Франции оригинал один - а-ля в рамочке, ну и там водяные знаки, печати на обратной стороне, номера для министерства, короче, пришлось им объяснять, что не отдам, ибо нефиг - берите копию - ничего, взяли после объяснений, правда оригинал всё равно сравнили с заверенной копией...
так одно дело диплом, другое - выписки из ведомостей, которые вряд ли когда еще пригодятся
Если я правильно понимаю, то нужно либо ехать в Брюссель с оригиналом и объясняться на месте, либо как-то по телефону с ними разговаривать....т.к. школа в данном случае ничего решить не может
Выписка находится в личном деле учащегося, это третья страница, кто знает, может еще и пригодится когда-нибудь это личное дело, вдруг они оригинал потеряют, что тогда? вот сомнения и мучают