Не прав Андрейка, на фото поворотный кулак, а вопрос был о наконечнике рулевой тяги... посмотри здесь http://www.novatech.nl/images/stangkopvrouw.gif как выглядит наконечник рулевой тяги и все вопросы отпадут.
Здравствуйте, Анук. Если бы у вас были хорошие навыки в области делопроизводства, то вы бы знали что это слово пишется без дефиса, а так же номер телефона так не пишется, по правилам делопроизводства конечно же, на форуме и так сойдет... "Высшее образование, юридическое, опыт работы 3 года." - режет ухо, как-будто не по русски. Или "Проживаю Бильзен." Вы и по английски так же говорите? Водительское удостоверение на мотоцикл? Извините, но то что вы о себе пишете никак не складывается в образ юриста со стажем и знанием "дело-производства". Когда пишите потенциальному работодателю, то у него после прочтения должно возникнуть желание взять вас на работу, а не чувство недоумения и сто вопросов без ответов. Не воспринимайте это как нравоучение или "подкол", но когда вы будете здесь(в Бельгии) искать работу, то желательно обращать внимание на такие маленькие детали, а мы юристы должны это делать с особой тщательностью! Иначе на эти детали обратит внимание кто-либо другой, очень плохо если этот кто-либо другой будет потенциальным работодателем... Искренне желаю удачи в поиске работы!
Ув. Михайлов, Диск сцепления называется koppelingsplaat, то что вы написали это скорее всего ремкомплект сцепления, но тут у вас смешался нидерландский и английский, т.к. kit это комплект по английски, по нидерландски правильно будет koppelingsset.
Ув. Андрейка, Stuurgewricht это рулевой кулак, хотя может это и имел ввиду Михайлов, но все же stuurgewricht это не наконечник рулевой тяги...
Это в вас зависть говорит? Когда будет своя, тогда и будете продавать хоть за 100 тугриков... Судя по всему икру вы в своей жизни видели только по телевизору... Ничего меня не сгубит, т.к. ничего не теряю если не продам, котам скормлю накрайняк
Сегодня позвонил адвокат , сказал, что меня регуляризировали! Сам 5 лет в Бельгии, позитив столько же.Сейчас на vaste beroepscommissie. Подал на регуляризацию 02/2005, работаю и без залетов. Всех с Новым Годом и желaю того же хорошим людям!
Механик из Андрейки, что из гомна пуля, делайте выводы.
Если вы не можете отличить рулевой кулак от наконечника тяги,
то я посмеюсь с того какой вы "механик"
По теме есть что ответить, механик?
Не прав Андрейка, на фото поворотный кулак,
а вопрос был о наконечнике рулевой тяги...
посмотри здесь http://www.novatech.nl/images/stangkopvrouw.gif как выглядит наконечник рулевой тяги
и все вопросы отпадут.
Стыдно тому у кого видно, а также тем идиотам, которые пишут
латиницей по русски... бу-га-га
Тогда будьте любезны и переведите отдельно:
наконечник рулевой тяги -
рулевой кулак -
только не говорите,что это одно и тоже...
спасибо
Здравствуйте, Анук.
Если бы у вас были хорошие навыки в области делопроизводства,
то вы бы знали что это слово пишется без дефиса, а так же
номер телефона так не пишется, по правилам делопроизводства
конечно же, на форуме и так сойдет... "Высшее образование, юридическое,
опыт работы 3 года." - режет ухо, как-будто не по русски. Или "Проживаю Бильзен."
Вы и по английски так же говорите? Водительское удостоверение на мотоцикл?
Извините, но то что вы о себе пишете никак не складывается
в образ юриста со стажем и знанием "дело-производства". Когда пишите потенциальному
работодателю, то у него после прочтения должно возникнуть желание взять вас на работу,
а не чувство недоумения и сто вопросов без ответов.
Не воспринимайте это как нравоучение или "подкол", но когда вы будете здесь(в Бельгии)
искать работу, то желательно обращать внимание на такие маленькие детали,
а мы юристы должны это делать с особой тщательностью! Иначе на эти
детали обратит внимание кто-либо другой, очень плохо если этот кто-либо
другой будет потенциальным работодателем...
Искренне желаю удачи в поиске работы!
Ув. Михайлов,
Диск сцепления называется koppelingsplaat, то что вы написали
это скорее всего ремкомплект сцепления, но тут у вас смешался
нидерландский и английский, т.к. kit это комплект по английски,
по нидерландски правильно будет koppelingsset.
Ув. Андрейка,
Stuurgewricht это рулевой кулак, хотя может это и имел ввиду
Михайлов, но все же stuurgewricht это не наконечник рулевой тяги...
на ум приходят только два варианта spoorstangkop и armuiteinde...
Так что, никому не надо? Тогда сам съем, не говорите потом, что не предупреждал
Ваши предложения по существу можно отправить в личку!
Это в вас зависть говорит? Когда будет своя, тогда и будете продавать хоть за 100 тугриков... Судя по всему икру вы в своей жизни видели только по телевизору... Ничего меня не сгубит, т.к. ничего не теряю если не продам, котам скормлю накрайняк
Сегодня позвонил адвокат , сказал, что меня регуляризировали! Сам 5 лет в Бельгии, позитив столько же.Сейчас на vaste beroepscommissie. Подал на регуляризацию 02/2005, работаю и без залетов. Всех с Новым Годом и желaю того же хорошим людям!
Извини, Глебов, я по узбекски не понимаю, что такое "шундый термош"?
Было бы время - обратился бы, а между делом решил тут разузнать, хотя судя по ответам много здесь не узнаешь - как обычно....
Уважаемый Кот,
Раздел называется - Юридическая консультация, а не место для словесных выкидышей, обкуренных травой малолеток...
Если нечего сказать по существу, то лучше молчите.
Так что, никто не знает?