Дотошен как всегда.
Не знаю, что это значит по фламандски, а по английски "spoor" - след, следы...
Мэйкер, надеюсь, переводить не надо.
Имярек, правда, намекает на еще одно значение этого слова - выслеживать, но, по логике, она все таки "оставляющая следы", а не "вынюхивающая след" :)
Это слово также означает "колея". Т.е. дама как бы проторяет колею, по которой нежеланные гости Бельгии будут добровольно возвращаться.
А нужно непосредственно к ней обращаться, чтобы приглашение на следующую конференцию прислали, да? Хотелось бы заранее, потому что вот не успел на этот раз даже до посольства доехать.
Comments
Замечательная фамилия для координатора такого рода проекта.
Петросов..?
***********************************************************
- Ох уж эти евреи! Для себя выдумали сионизм, а для других - марксизм!
Дотошен как всегда.
Не знаю, что это значит по фламандски, а по английски "spoor" - след, следы...
Мэйкер, надеюсь, переводить не надо.
Имярек, правда, намекает на еще одно значение этого слова - выслеживать, но, по логике, она все таки "оставляющая следы", а не "вынюхивающая след" :)
Глебов
0496/967515
aerrus@msn.com
На любой ж/д станции, в том числе в Брюсселе spoor - перрон.
Это слово также означает "колея". Т.е. дама как бы проторяет колею, по которой нежеланные гости Бельгии будут добровольно возвращаться.
А нужно непосредственно к ней обращаться, чтобы приглашение на следующую конференцию прислали, да? Хотелось бы заранее, потому что вот не успел на этот раз даже до посольства доехать.
Ну всё к тому и идёт – "чемодан, вокзал, дорога" :)
В Прибалтийском варианте - чемодан, вокзал, Россия...