[quote="True"]После сегодняшней игры с Данией всё кажется возможным для Англии. А вдруг выиграют? Чем чёрт не шутит, ведь выбыли же уже Франция и Аргентина :!:[/quote]
Зато Бразилия осталась. Лично я за неё болею. Молодцы ребята, показывают первоклассную игру. А сегодня национальный праздник России. Бельгия проиграла Бразилии со счетом 0:2.
Я надеюсь, что и Англию они тоже замочат (даже в сортире) :D
[quote="o0o0o"]а от включения формул может быть кхуже? Конкретныкх советов никто не даст.
Чем сложнее и навороченее покажется твои диплом - тем лучше .Лучше посидеть пару днеи на вклеивании формул, чем потом бегать по Бельгии со средне-школьным образованием только оттого что чиновнику в Министерстве твои диплом показался несколько легковестным и не соответствуюшим бельгиискои образовательнои программе.
Я вот не могу понять, что ты теряеш включая все формылы и викинув всякую лабуду из диплома? Время?[/quote]
Я теряю деньги, которые отдам за перевод, потому что если я включу все формулы, то выйдет страниц 20. А мне нужно описать диплом на 3-4 листах максимум. И даже за эти 4 листа придется отдать немалые деньги.
Я тебя что-то не пойму: то ты писал, в первом сообщении, что их никто не читает, что все это формальность, а теперь ты пишешь, что чем навороченнее описание диплома, тем лучше. Ты определись со своей позицией.
[quote="asket"]У меня аналогичная ситуация... Попосили то же самое.. :cry: Правда ксерокопию диплома можно заверить в stadhuise ...... и реферативное описание диплома можно писать на английском (единственное, что радует)....[/quote]
На английском, потому что вы сдавали документы во Фламандскую часть Министерства, а я во Французскую. Поэтому мне нужно писать на французском, но проблема не в этом. Я спрашивал нужно ли включать формулы и расчёты в моё резюме или можно ограничиться словесным описанием?
Спасибо за ответ, но а как же статья 21, пункт 2 закона о гражданстве?
Статья 21Утрата гражданства Республики Узбекистан
Гражданство Республики Узбекистан утрачивается:
2) если лицо, постоянно проживающее за границей, не встало на консульский учет без уважительных причин в течение пяти лет;
[quote="Golem"]Что-то непонятно мне - что это за формулы такие, которые нужно переводить? Или это какие-то специальные русские формулы типа:
Щ = (П + Ь) / (Й - Ч) ?
Тогда, конечно, переводить следует. :)[/quote]
Perevodit' nuzhno ne formuli, a poyasneniya k nim, rasshifrovki kazhdoy velichini... i ne nado yazvit'...
[quote="True"]После сегодняшней игры с Данией всё кажется возможным для Англии. А вдруг выиграют? Чем чёрт не шутит, ведь выбыли же уже Франция и Аргентина :!:[/quote]
Зато Бразилия осталась. Лично я за неё болею. Молодцы ребята, показывают первоклассную игру. А сегодня национальный праздник России. Бельгия проиграла Бразилии со счетом 0:2.
Я надеюсь, что и Англию они тоже замочат (даже в сортире) :D
С уважением.
Morpheus.
[quote="o0o0o"]а от включения формул может быть кхуже? Конкретныкх советов никто не даст.
Чем сложнее и навороченее покажется твои диплом - тем лучше .Лучше посидеть пару днеи на вклеивании формул, чем потом бегать по Бельгии со средне-школьным образованием только оттого что чиновнику в Министерстве твои диплом показался несколько легковестным и не соответствуюшим бельгиискои образовательнои программе.
Я вот не могу понять, что ты теряеш включая все формылы и викинув всякую лабуду из диплома? Время?[/quote]
Я теряю деньги, которые отдам за перевод, потому что если я включу все формулы, то выйдет страниц 20. А мне нужно описать диплом на 3-4 листах максимум. И даже за эти 4 листа придется отдать немалые деньги.
Я тебя что-то не пойму: то ты писал, в первом сообщении, что их никто не читает, что все это формальность, а теперь ты пишешь, что чем навороченнее описание диплома, тем лучше. Ты определись со своей позицией.
Morpheus.
[quote="asket"]У меня аналогичная ситуация... Попосили то же самое.. :cry: Правда ксерокопию диплома можно заверить в stadhuise ...... и реферативное описание диплома можно писать на английском (единственное, что радует)....[/quote]
На английском, потому что вы сдавали документы во Фламандскую часть Министерства, а я во Французскую. Поэтому мне нужно писать на французском, но проблема не в этом. Я спрашивал нужно ли включать формулы и расчёты в моё резюме или можно ограничиться словесным описанием?
Искренне ваш.
Morpheus.